transcription
stringlengths 1
11.9k
⌀ | glosses
stringlengths 1
16.9k
⌀ | translation
stringlengths 0
10.3k
| glottocode
stringlengths 0
8
⌀ | id
stringlengths 8
23
| source
stringclasses 6
values | metalang_glottocode
stringclasses 9
values | is_segmented
stringclasses 3
values | language
stringlengths 1
49
| metalang
stringclasses 9
values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
dá-id viesu-id
|
DEM-GEN/ACC.PL house-GEN/ACC.PL
|
these houses
|
nort2671
|
uratyp_1464
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
North Saami
|
English
|
nieida > nieidda-š
|
girl > girl-DIM
|
girl > little girl
|
nort2671
|
uratyp_1465
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
North Saami
|
English
|
lihkolaš mánná
|
happy child
|
happy child
|
nort2671
|
uratyp_1466
|
uratyp
|
stan1293
|
North Saami
|
English
|
|
buot olbmo-t
|
all person-NOM.PL
|
all people
|
nort2671
|
uratyp_1467
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
North Saami
|
English
|
Márehi-s lea káffe
|
Máret-LOC.SG be.PRS.3SG coffee.NOM.SG
|
nort2671
|
uratyp_1468
|
uratyp
|
yes
|
North Saami
| |||
Máhtte lea mu-s guhki-t
|
Máhtte-NOM.SG be.PRS.3SG 1SG-LOC tall-COMP.NOM.SG
|
Máhtte is taller than me
|
nort2671
|
uratyp_1469
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
North Saami
|
English
|
nuorra > nuora-t
|
young > young-COMP.NOM.SG
|
young > younger
|
nort2671
|
uratyp_1470
|
uratyp
|
stan1295
|
yes
|
North Saami
|
German
|
boahti-beahtti-go doai Iŋggá-in fárrui
|
come-PRS.2DU-Q 2DU.NOM Iŋgá-COM.SG along
|
Are you two, Iŋgá and you, coming along?
|
nort2671
|
uratyp_1471
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
North Saami
|
English
|
máná-t sáhtte-t viečča-halla-t čáhcerávgii
|
child-NOM.PL can-PRS.3PL fetch-ADVERS.PASS-INF water.spirit.ILL
|
Children can get taken away by the water spirit
|
nort2671
|
uratyp_1472
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
North Saami
|
English
|
mun jurddaš-in ieža-in-an , le-š-go duohta
|
1SG.NOM think-PST.1SG REFL-COM-POSS.1SG be-POT.3SG-Q true
|
I thought to myself: Can it be true?
|
nort2671
|
uratyp_1473
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
North Saami
|
English
|
sis guđe-t sámegiela hálle-t , lea ollislaš vuoigatvuohta dasa
|
3PL.LOC who-PL Saami.language.GEN/ACC.SG speak-3PL be.3SG complete right that.ILL
|
those who speak Saami have their full right to do so
|
nort2671
|
uratyp_1474
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
North Saami
|
English
|
logi > guokte-logi
|
ten > two-ten
|
ten > twenty
|
nort2671
|
uratyp_1475
|
uratyp
|
stan1295
|
yes
|
North Saami
|
German
|
mun oidn-en Iŋggá
|
1SG.NOM see-PST.1SG Iŋgá.GEN/ACC.SG
|
nort2671
|
uratyp_1476
|
uratyp
|
yes
|
North Saami
| |||
árvida-n ahte don háliida-t káfe
|
guess-1SG that 2SG.NOM want-2SG coffee.GEN/ACC.SG
|
I suppose you want to have coffee
|
nort2671
|
uratyp_1477
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
North Saami
|
English
|
bárdná-n
|
son-POSS.1SG
|
my son
|
nort2671
|
uratyp_1478
|
uratyp
|
stan1290
|
yes
|
North Saami
|
French
|
vuoi go sáhtt-en jur nie jalla
|
oh how be.able-PST.1SG just so stupid
|
Oh how could I be so stupid
|
nort2671
|
uratyp_1479
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
North Saami
|
English
|
viť aďami
|
five person.NOM.SG
|
udmu1245
|
uratyp_1480
|
uratyp
|
Udmurt
| ||||
so typy
|
DEM.DIST.NOM.SG oak.NOM.SG
|
that oak
|
udmu1245
|
uratyp_1481
|
uratyp
|
stan1293
|
Udmurt
|
English
|
|
dyšeti-ś
|
teach-AGN
|
teacher
|
udmu1245
|
uratyp_1482
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Udmurt
|
English
|
ľuk-et
|
divide-ONMLZ
|
part
|
udmu1245
|
uratyp_1483
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Udmurt
|
English
|
Ondi-len nyl-yz
|
PN-GEN daughter-PX.3SG
|
Ondi's daughter
|
udmu1245
|
uratyp_1484
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Udmurt
|
English
|
pojezd-leś kyľi-śko-m
|
train-ABL remain-PRS-1PL
|
We are late for the train
|
udmu1245
|
uratyp_1485
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Udmurt
|
English
|
mon-en
|
1SG-INSTR
|
with me
|
udmu1245
|
uratyp_1486
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Udmurt
|
English
|
kotyr kyk jablok śot-i-zi
|
each/PREP 2 apple give-PST1-3PL
|
I gave two apples each
|
udmu1245
|
uratyp_1487
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Udmurt
|
English
|
(as) ponna-m
|
(self) for.the.sake.of-PX.1SG
|
for myself
|
udmu1245
|
uratyp_1488
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Udmurt
|
English
|
myni-śko
|
go-PRS.1SG
|
I go
|
udmu1245
|
uratyp_1489
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Udmurt
|
English
|
myni-śko-d
|
go-PRS-2SG
|
udmu1245
|
uratyp_1490
|
uratyp
|
yes
|
Udmurt
| |||
myn-i-d
|
go-PST-2SG
|
you went
|
udmu1245
|
uratyp_1491
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Udmurt
|
English
|
myn-o-d
|
go-FUT-2SG
|
you will go
|
udmu1245
|
uratyp_1492
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Udmurt
|
English
|
šur dure myni-śko
|
river to/POSTP go-PRS.1SG
|
I go to the river
|
udmu1245
|
uratyp_1493
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Udmurt
|
English
|
myny-mte-jez
|
go-NEG.PFV-3SG
|
s/he hasn't gone
|
udmu1245
|
uratyp_1494
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Udmurt
|
English
|
tupa-ti-ny
|
fix-TR-INF
|
repair
|
udmu1245
|
uratyp_1495
|
uratyp
|
stan1290
|
yes
|
Udmurt
|
French
|
dyśa-śky-ny
|
put.on-REFL-INF
|
dress oneself
|
udmu1245
|
uratyp_1496
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Udmurt
|
English
|
tyška-śky-ny
|
beat-REFL-INF
|
to beat each other
|
udmu1245
|
uratyp_1497
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Udmurt
|
English
|
Pedor dyšetiś val
|
PN teacher COP.PST1
|
Pedor was a teacher
|
udmu1245
|
uratyp_1498
|
uratyp
|
stan1293
|
Udmurt
|
English
|
|
šudyny-śerekjany
|
play.INF-laugh.INF
|
have a good time, enjoy oneself
|
udmu1245
|
uratyp_1499
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Udmurt
|
English
|
džök vyl-yn kńiga vań
|
table on/POSTP-INE book EX.COP
|
There is a book on the table
|
udmu1245
|
uratyp_1500
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Udmurt
|
English
|
mon čukaźe kośki-śko
|
1SG morning leave-PRS.1SG
|
I will go away in the morning
|
udmu1245
|
uratyp_1501
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Udmurt
|
English
|
anaj-ataj mar šu-o-z ?
|
mother-father what say-FUT-3SG
|
What will the parents say?
|
udmu1245
|
uratyp_1502
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Udmurt
|
English
|
mon Možga-lan vordiśk-i , maly_ke_šuono , anaj-ataj-e otyn ul-i-zy
|
1SG PN-INE be.born-PST1.1SG because mother-father-1SG there live-PST-3PL
|
I was born in Možga, because my parents lived there
|
udmu1245
|
uratyp_1503
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Udmurt
|
English
|
Mylkyd-y tunne no lapka-mte .
|
mood-POSS.1SG today and calm.down-PTCP.NEG
|
I was worried today
|
udmu1245
|
uratyp_1504
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Udmurt
|
English
|
pyd-z-e bićat-e
|
leg-3SG-ACC itch-PRS.3SG
|
The leg is itchy (lit. '(something) itches his/her foot')
|
udmu1245
|
uratyp_1505
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Udmurt
|
English
|
aďźi-śky-ny
|
see-REFL-INF
|
be seen
|
udmu1245
|
uratyp_1506
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Udmurt
|
English
|
śi-śky-ny
|
eat-ANTIP-INF
|
eat (as a process)
|
udmu1245
|
uratyp_1507
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Udmurt
|
English
|
mon so-je gožtet gožty-ti-śko
|
1SG 3SG-ACC letter write-CAUS-PRS.1SG
|
I'll have him write a letter
|
udmu1245
|
uratyp_1508
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Udmurt
|
English
|
gužembyt uža-śko-d~uža-śko-d
|
all.summer work-PRS-2SG~work-PRS-2SG
|
you work all summer (and still, you can achieve nothing)
|
udmu1245
|
uratyp_1509
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Udmurt
|
English
|
gord~gord
|
red~red
|
very red
|
udmu1245
|
uratyp_1510
|
uratyp
|
stan1293
|
Udmurt
|
English
|
|
baďźim-eś gurt-jos
|
big-PL village-PL
|
udmu1245
|
uratyp_1511
|
uratyp
|
yes
|
Udmurt
| |||
vańmyz-len kokra-os-len
|
all-GEN house-PL-GEN
|
of all houses
|
udmu1245
|
uratyp_1512
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Udmurt
|
English
|
kin dor-yn kńiga-je
|
who next/POSTP-INE book-PX.1SG
|
Who has my book? (lit. next to whom is my book)
|
udmu1245
|
uratyp_1513
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Udmurt
|
English
|
(myn-a-m) kyk pinal-e vań
|
1SG-GEN-1SG two kid-PX.1SG COP.EX
|
I have two kids
|
udmu1245
|
uratyp_1514
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Udmurt
|
English
|
kilometr iśkem-leś vakći
|
kilometer verst-ABL short
|
One kilometer is shorter than one verst
|
udmu1245
|
uratyp_1515
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Udmurt
|
English
|
tros-ly umoj-ges
|
much-DAT good-CMPR
|
much better
|
udmu1245
|
uratyp_1516
|
uratyp
|
stan1295
|
yes
|
Udmurt
|
German
|
dol-dol ućky-ny
|
IDEO-IDEO look-INF
|
stare
|
udmu1245
|
uratyp_1517
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Udmurt
|
English
|
u-g myni-śk-y
|
NEG-1SG go.CNG-PRS-SG
|
I do not go
|
udmu1245
|
uratyp_1518
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Udmurt
|
English
|
öj myny-sal-my
|
PTCL:NEG go-COND-1PL
|
I would not go
|
udmu1245
|
uratyp_1519
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Udmurt
|
English
|
ać-im no bygat-o as-ly-m ma-je ke tupa-ś-se byrjy-ny
|
self-PX.1SG also can-FUT.1SG self-DAT-1SG what-ACC INDEF fit-PTCP-3SG-ACC choose-INF
|
I (myself) can choose something that will fit me (myself)
|
udmu1245
|
uratyp_1520
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Udmurt
|
English
|
uža-sal-dy
|
work-COND-2PL
|
you would work
|
udmu1245
|
uratyp_1521
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Udmurt
|
English
|
ton kin ?
|
2SG who
|
Who are you?
|
udmu1245
|
uratyp_1522
|
uratyp
|
stan1293
|
Udmurt
|
English
|
|
veraśk-i todmo-jeny-m , kud-z-e uram-yn pumita-j
|
talk-PST1.1SG friend-INSTR-PX.1SG which-DET-ACC street-INE meet-PST.1SG
|
I talked with my firend whm I met on the street
|
udmu1245
|
uratyp_1523
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Udmurt
|
English
|
restoran-yn puki-ś eš-jos-m-e aďďź-i .
|
restaurant-INE sit-PTCP Friend-PL-1SG.POSS-ACC see-PST.1SG
|
udmu1245
|
uratyp_1524
|
uratyp
|
yes
|
Udmurt
| |||
mon ńules-yn val-ez aďź-i
|
1SG forest-INE horse-ACC see-PST1.1SG
|
I saw the horse in the forest
|
udmu1245
|
uratyp_1525
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Udmurt
|
English
|
mon ńules-yn val aďź-i
|
1SG forest-INE horse.NOM see-PST1.1SG
|
I saw a horse in the forest
|
udmu1245
|
uratyp_1526
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Udmurt
|
English
|
mon todi-śko ćto so lykt-o-z šuysa
|
1SG know-PRS.1SG COMP 3SG come-FUT-3SG COMP
|
I know that s/he will come
|
udmu1245
|
uratyp_1527
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Udmurt
|
English
|
Pedor vera-z , so vańmyz śaryś tod-i-z šuysa .
|
PN say-PST1.3SG 3SG all about know-PST1.3SG COMP
|
Fedor said that he knows about it all
|
udmu1245
|
uratyp_1528
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Udmurt
|
English
|
ta Ondi-len pi-jez
|
DEM.PROX PN-GEN son-PX.3SG
|
It is Ondi's son
|
udmu1245
|
uratyp_1529
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Udmurt
|
English
|
köt-y
|
stomach-PX.1SG
|
my stomach
|
udmu1245
|
uratyp_1530
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Udmurt
|
English
|
med myn-o-z
|
PTCL:OPT go-FUT-3SG
|
Let him go / He should go
|
udmu1245
|
uratyp_1531
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Udmurt
|
English
|
škola-yn uža-ku-m , mon pinal-jos-ty oźy ik dyšeti-śko val
|
school-INE work-CV-PX.1SG 1SG kid-PL-ACC so PTCL teach-PST2.1SG PTCL:AUX.PST2
|
When I worked in the school, I used to teach the kids this way
|
udmu1245
|
uratyp_1532
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Udmurt
|
English
|
šur dure myni-śko
|
river to/POSTP go-PRS.1SG
|
I go to the river
|
udmu1245
|
uratyp_1533
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Udmurt
|
English
|
kakš rištīng-tõ
|
two person-PRT
|
west1760
|
uratyp_1534
|
uratyp
|
yes
|
Courland Livonian
| |||
se ouk
|
DEM hole
|
this hole
|
west1760
|
uratyp_1535
|
uratyp
|
stan1293
|
Courland Livonian
|
English
|
|
kīel-d
|
language-PL
|
languages
|
west1760
|
uratyp_1536
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Courland Livonian
|
English
|
ānda-ji
|
give-AG.NMLZ
|
giver
|
west1760
|
uratyp_1537
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Courland Livonian
|
English
|
ja’gdõks
|
share.NMLZ
|
quotient
|
west1760
|
uratyp_1538
|
uratyp
|
stan1293
|
Courland Livonian
|
English
|
|
tä’m i’bbi
|
3SG.GEN horse
|
his/her horse
|
west1760
|
uratyp_1539
|
uratyp
|
stan1293
|
Courland Livonian
|
English
|
|
ta võtā-b vazār-t
|
3SG take-3SG hammer-PRT
|
S/he takes a hammer
|
west1760
|
uratyp_1540
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Courland Livonian
|
English
|
ta pietā-b mīn-da
|
3SG cheat-3SG 1SG-PRT
|
S/he cheats on me
|
west1760
|
uratyp_1541
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Courland Livonian
|
English
|
mä’d rānda-s i’z ūo kievām jelāmi
|
1PL.GEN coast-INE NEG.PST.3SG be.CNG easy life
|
On our coast life was not easy
|
west1760
|
uratyp_1542
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Courland Livonian
|
English
|
ma strīḑõ-b si’n-kõks
|
1SG scold-1SG 2SG-INS
|
I am scolding you
|
west1760
|
uratyp_1543
|
uratyp
|
stan1295
|
yes
|
Courland Livonian
|
German
|
i’ļ bort
|
over board.GEN
|
over the board
|
west1760
|
uratyp_1544
|
uratyp
|
stan1293
|
Courland Livonian
|
English
|
|
ūomõg-t sǭņõ
|
morning-PRT until
|
until the morning
|
west1760
|
uratyp_1545
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Courland Livonian
|
English
|
sa sa-mūošta-d
|
2SG PFX-understand-2SG
|
you understand
|
west1760
|
uratyp_1546
|
uratyp
|
stan1295
|
yes
|
Courland Livonian
|
German
|
ki’z-l-õ
|
ask-FRQ-INF
|
to ask repeatedly, to interrogate
|
west1760
|
uratyp_1547
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Courland Livonian
|
English
|
ma võt-īz eņtš rǭ’ bank-stõ ulzõ
|
1SG take-PST.1SG REFL.GEN money.GEN bank-ELA out
|
I took my money out from the bank
|
west1760
|
uratyp_1548
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Courland Livonian
|
English
|
ta jeks-l-iz mõtsā kouți
|
3SG wander-FRQ-PST.3SG forest.GEN along
|
S/he was wandering along the forest
|
west1760
|
uratyp_1549
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Courland Livonian
|
English
|
ne sūdlõ-bõd
|
3PL kiss-3PL
|
They are kissing
|
west1760
|
uratyp_1550
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Courland Livonian
|
English
|
ta sīe-tõ-b a’mmõ aimõ
|
3SG eat-CAUS-3SG all.PRT family.PRT
|
S/he feeds the whole family
|
west1760
|
uratyp_1551
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Courland Livonian
|
English
|
ma u’m ne’i švakkõ
|
1SG be.1SG so weak
|
I am so weak
|
west1760
|
uratyp_1552
|
uratyp
|
stan1295
|
Courland Livonian
|
German
|
|
je’dmõl at vȯ-nd rǭz i’ļ pūola bikšõd
|
before be.3PL be-ACT.PST.PTCP little over knee.GEN trousers.PL
|
Before there used to be trousers a little over the knee
|
west1760
|
uratyp_1553
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Courland Livonian
|
English
|
ta u’m kuo’nnõ
|
3SG be.3SG at.home
|
S/he is at home
|
west1760
|
uratyp_1554
|
uratyp
|
stan1293
|
Courland Livonian
|
English
|
|
sie-dā tī’e-b mingi mū
|
DEM-PRT do-3SG some other
|
Someone else does it
|
west1760
|
uratyp_1555
|
uratyp
|
stan1288
|
yes
|
Courland Livonian
|
Spanish
|
sa maņū-d kui ta u’m si’n jūsõ
|
2SG feel-2SG when 3SG be.3SG 2SG.GEN at
|
You feel when s/he is near you
|
west1760
|
uratyp_1556
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Courland Livonian
|
English
|
ma tīeda-b , ku ro’vzt tǟn-da nut-īz-t ka Dēvit jǭra-ks
|
1SG know-1SG that people 3SG-PRT call-PST-3PL also Dēvit lake-TRA
|
I know that people also called it Devīt lake
|
west1760
|
uratyp_1557
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Courland Livonian
|
English
|
ma tī’e-b eņtš tubā vaļmõ-ks
|
1SG make-1SG REFL.GEN house.GEN ready-TRA
|
I finish building my house
|
west1760
|
uratyp_1558
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Courland Livonian
|
English
|
ä’b ūo tǟ’dzi
|
NEG.3SG be.CNG important
|
It is not important
|
west1760
|
uratyp_1559
|
uratyp
|
stan1293
|
Courland Livonian
|
English
|
|
kīlma-t-õ
|
cold-CAUS-INF
|
freeze
|
west1760
|
uratyp_1560
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Courland Livonian
|
English
|
sūr-d kūora-d ne’i ku piņņ-õn
|
big-PL ear-PL like as dog-DAT
|
Big ears just like dog's
|
west1760
|
uratyp_1561
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Courland Livonian
|
English
|
knaš neitst
|
beautiful girl
|
beautiful girl
|
west1760
|
uratyp_1562
|
uratyp
|
stan1293
|
Courland Livonian
|
English
|
|
amā mǭīlma
|
all world
|
the whole world
|
west1760
|
uratyp_1563
|
uratyp
|
stan1293
|
Courland Livonian
|
English
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.