sentence1
stringlengths 2
173
| sentence2
stringlengths 1
131
|
|---|---|
Hy draai rondom stede.
|
انه يلتف حول المدن
|
- Vertrek.
|
ذاهب.
|
Nag Isabella
|
- (تصبحين على خير (ايزابيلا
|
- Ja. Generaal Zod wil dat die vrou met my saamgaan.
|
اللّواء (زود) يودّ هذه المرأة أن تأتي معي
|
- Heidi
|
(ـ 9 هايدي
|
Die oog-grimering is verkeerd, jou stap ook... Alles,
|
مكياجُ العين خاطئ ومشيتُكِ، وكلّ شيء
|
Is dit goed om jou bene in die lug te sit?
|
هل رفع الرجل فى الاعلى له فوائد؟ Search: Wiki2download
|
Waarom?
|
لماذا؟
|
Hier Lightning 1, mag ek die honde loslaat?
|
من (لايتنينج-1) ، للقيادة الشماليّة أطلب الإذن للاشتباك من القيادة الشماليّة إلى (لايتنينج-1) أُذن لك بالاشتباك
|
Begrepen, ons gaan rigting doel.
|
عُلم (جارديان) نحن متوجّهون للهدف
|
Hierdie deur se drumpel lyk nie vir my so goed nie
|
هذه العتبة لا تبدو بالمتانة الكافية بالنسبة لي
|
Baas is jy dat?
|
يا رئيس.. أهذا أنت
|
As arbeider, as vegter, as leier, ensovoorts.
|
سواء عامل أو محارب أو قائد ، إلى آخره
|
Daar het ek my vriend Max Kirchner gekry
|
(عندما قابلت صديقي القديم (ماكس كرشنر
|
Jou familie onderduik adres, die foto van Ari, jy, jou ou vriendin Bashan.
|
منزل عائلتك الآمن، صورة آري ، أنتِ صديقتك القديمة باشان
|
Ek luister
|
أنا أصغي
|
En dis die laaste wat iemand van jou sal hoor
|
وسيكون هذا آخر ذكر لك في عالم التمثيل
|
Perry, kom nou. Ek het die Pulitzerprijs gewen.
|
بحقّك يا (بيري) ، أنا صحفيّة فائزة بجائزة (بولتزر)
|
Ek bring hom na 'n skuil adres, sodra ons hier klaar is.
|
لقد أبقينا السيد ميندز في فندق الليلة الماضية كما انني سأنقلة لمنزل آمن
|
So hulle gaan om hom te vra vir hulp.
|
حتى أنهم ذاهبون ليطلب منه المساعدة.
|
Hier is die reëls: Die kraan laat jou in die sement sak,
|
:إليك ما سيحدث هذه الرافعة ستنزلك للأسفل
|
Nee?
|
حقا؟
|
Geen Berlyn of Charite-hospitaal vir my nie
|
لا مزيد من برلين , ومن مستشفى شارتيه
|
Sit die geld terug in die tas asseblief
|
اعد المال إلى الحقيبة فوراً
|
Nee, ek dink nie so nie
|
كلا لا أظن ذلك
|
Vir my wel.
|
لقد فرَق معي
|
Wat Parsa betref...
|
مالم يدق هاتف مينديز
|
"Hy betaal nie net vir
|
" وهو لا يدفع فقط مقابل الغرفة والوجبات "
|
Hoe minder jy weet, hoe beter.
|
كلماقلما تعلم،كانأفضل.
|
Dit sal in elk geval sensasie veroorsaak
|
سوف يحدث ضجيجا على أي حال
|
Een ding...
|
أكثر شيء واحد...
|
Guardian onderweg na Metropolis. Vrag aan boord.
|
(جارديان) في الطريق لـ(ميتروبولس) الحمولة في حوزتنا
|
Is sy alleen?
|
هل هى وحدها هنا؟
|
Nee, nee, dit is nie langs daar.
|
أه ، لا، لا ، ليس من هنا
|
Hy is m'n broer.
|
انه أخي .
|
t sterf.
|
يمكنه أبوس]؛ ر يموت.
|
Jy gaan nie daarvan hou nie
|
لن تعجبك
|
Ouma sal bly wees om jou te sien
|
ستسعد جدتي برؤيتك.
|
Wie was dit?
|
-هل بالإمكان أن أسأل من كان؟
|
Jy kan nie wen teen die vuur klippe van die mens.
|
لا يمكن الفوز على حجارة النار من البشر.
|
Jy kan so sê
|
يمكنك قول ذلك.
|
Verstommend goed
|
بخير
|
Ons het 'n lys met name in die woonstel van die verdagte, almal Afghaanse vroue.
|
عثرناعلىقائمةأسماء، في شقّة المشتبه به كلهنّ نساء أفغانيات.
|
Ja, goed, uitstekend!
|
بلا جيد جيدٌ جداً
|
Ek kan nie sommer in 'n tienermeisie in huis laat sonder om vrae te stel.
|
لاأستطيعقبولمراهقةصغيرة، بلا طرح أسئلة.
|
Beledig jy nie die stam van Moro?
|
هل إهانة قبيلة مورو؟
|
Ek weet jy's nie sy nie!
|
فإنني أعلم أنك لستِ هي
|
Daar, dis waar jy ingaan
|
هناك ، من هذا الطريق
|
- Nee.
|
لا حقا .
|
Dit is 'n hulpmiddel vir die invordering van inligting teen maatskappye.
|
انها مصممة لتكون أداة لمكافحة الشركات جمع المعلومات الاستخبارية ،
|
Maar soms voel ek of ek in vrywillige isolasie is en of dit die hel is, of ek dalk al dood is
|
مع ذلك أحياناً، أجد نفسي فيالعزلةالطوعية... وأعتقد أني في الجحيم. كأني ميت، ولكن لا أعلم بموتي.
|
Clayton Jarvis was 'n vriend.
|
كليتون جارفيس كان صديقاً
|
Gaan
|
هيا
|
Sy is pragtig, jou meisie
|
انها جميلة , فتاتك
|
Jy moet die rol van my vrou speel
|
عليكِ ان تؤدي شخصية زوجتي
|
as jy hadn's doen t daar... hulle's doen d almal baljaar in die wolwe deur die nou.
|
سيدة بلدي، إذا كنت hadn وأبوس]؛ ر كان هناك... أنهم وأبوس]؛ د جميعا أن الوثب داخل ذئاب الآن.
|
Ja, ek wou dat hy dit kon sien.
|
أجل ، ليته كان بيننا ليشهد تحقُّق ذلك أخيراً
|
Almal droom van wonderlike loopbane
|
كانوا جميعهم يحلمون بمهن غريبة
|
Ek kan dit nie help nie
|
لا أستطيع تمالك نفسي.
|
Klein terugslag.
|
لدينا عائق بسيط
|
Klasse word gedeel tussen die skoolhoof, wat Franse geskiedenis behandel, terwyl die res deur 'n Mnr Langlois gedoen word
|
لقد قُسمت الصفوف بين الناظر الذي يعطي التاريخ واللغة وبين السيد لونغلوا الذي يدرّس الباقي
|
U het u bekend gemaak aan Miss Lane. Waarom doen julle dat nie aan ons?
|
صارحتَ بهويّتك للآنسة (لين) فلمَ لا تصارحنا نحن الآخرون ؟
|
Goed
|
حسناً
|
Dit is goed.
|
هذا أمر جيد.
|
Hoe lank is jy al hier?
|
منذ متى وأنت هنا؟
|
Ek sien dat sing hulle slimmer maak, Mathieu
|
يبدو أن الغناء يجعلهم أكثر ذكاءً
|
-Kyk na hierdie mooi rugkrapper
|
انظر لهذه المحكة الجميلة
|
Wel, dis soos dit nou is:
|
-حسناً، هكذا سارت الأمور .
|
Staatsveiligheid saam te werk
|
أخضع بكامل إرادتي للعمل بشكل غير رسمي للبوليس السري
|
- San's doen in gevaar!
|
- سان وأبوس]؛ ق في خطر!
|
Alles is in plek, Minister
|
كل شيء في مكانه يا سيدي الوزير
|
Die skip draai in 'n baan wat synchroon loop aan die maan en ek het geen idee waarom.
|
يبدو أنّ السفينة أدخلت نفسها في مدار مزامن للقمر لكنّي أجهل السبب
|
Ek is seker ek sal dit nooit sien nie
|
أنا متأكد بأني لن أرى ذلك المال مرة أخرى.
|
het gesien haar veg Nago!
|
يجب عليك أبوس]؛ لقد رأيتها القتال ناجو!
|
Is ons huwelik deel van jou hel?
|
هل زواجنا جزء من جحيمك؟
|
en daar gewoon het onder 'n valse identiteit?
|
تمّ تهريبها إلى الولايات المتحدّة الامريكية وتعيش بهويّة مزوّرة ؟
|
Berg het verbygeloop en deur die venster gekyk en 'n naakte persoon op die vloer gesien
|
السيدة "بيرغ" كانت تمر بجانبالمنزل... -ورأت شخصاً عارياً على الأرض .
|
Goed, kom ons begin
|
حسناً، لنبدأ
|
Wel, dit is sover.
|
حسنا ، انه هذا هو الوقت تقريبا
|
Ek wil liewer... tuis wees, om normaal te leef
|
أريد أن أكون ... في البيت. لأعيش حياة طبيعية.
|
Nelly?
|
-نيلي؟
|
Daar is geen misdaad plek.
|
لا يوجد لدينا مسرح جريمة. لديكما الآن.
|
Hierdie meisie kyk na my...
|
..والفتاةُ تنظرُ إليّ
|
t ruik.
|
لا يمكنني أبوس]؛ ر رائحة لها.
|
- Kan ons op die frekwensie stuur?
|
هل يمكننا الانتقال الى هذا التردد؟
|
En dat is?
|
وما هو ؟
|
Jy verlang huistoe, klein Heidi
|
أتشتاقين لمنزلكِ (هايدي) ؟
|
Ons sou jou hulp kan gebruik.
|
ربما نستفيد من مساعدتك
|
Ek weet nie wat ek moet sê, agent Gibbs. Waarom sou hy lieg?
|
لا أعرف ماذا عليّ ان اخبرك ، ايها العميل جيبز
|
Die meisie hier soek werk Maar moet haar nie weer slaan nie!
|
هذه الفتاة تُريد ان تعمل هُنا ولكن لا تقوم بضربها مرة أخرى
|
Nou waarom is jy dan nou hier?
|
إذاً ، لما جئت إلى هنا؟
|
Ek weet niks van my lewe nie, wat van my sal word, waarnatoe ek sal gaan
|
لا أعرف شيئاً عن حياتي، ماذا سأفعل أو ماذا سأغدو.
|
Dus, wat het dit met jou te maak?
|
آآه اذن ، كيف تدور هذه القائمة حولك ؟
|
Dankie.
|
.شكراً
|
Natuurlik, dit hang af van jou prioriteite
|
بالطبع، ويعتمد على أولوياتك.
|
Stop!
|
قف!
|
Ja, maar, Gibbs, dit is 'n broederskap.
|
نعم ، لكن جيبز انها أخوية
|
Mamma was lief vir hom, hulle was lief vir mekaar
|
لتحبه، أتعلمين ذلك؟ لقد كانا متحابين.
|
Ek wil seker wees dat alles vlot verloop vir Anton.
|
أريد فقط أن تأكد من أن أمور انطون تتم بسلاسة .
|
Kyk wat doen jy aan die jong meisie?
|
انظرِ مالذي تفعلينه للسيدة الصغيره
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.