Get trending papers in your email inbox once a day!
Get trending papers in your email inbox!
SubscribeTowards Viewpoint-Invariant Visual Recognition via Adversarial Training
Visual recognition models are not invariant to viewpoint changes in the 3D world, as different viewing directions can dramatically affect the predictions given the same object. Although many efforts have been devoted to making neural networks invariant to 2D image translations and rotations, viewpoint invariance is rarely investigated. As most models process images in the perspective view, it is challenging to impose invariance to 3D viewpoint changes based only on 2D inputs. Motivated by the success of adversarial training in promoting model robustness, we propose Viewpoint-Invariant Adversarial Training (VIAT) to improve viewpoint robustness of common image classifiers. By regarding viewpoint transformation as an attack, VIAT is formulated as a minimax optimization problem, where the inner maximization characterizes diverse adversarial viewpoints by learning a Gaussian mixture distribution based on a new attack GMVFool, while the outer minimization trains a viewpoint-invariant classifier by minimizing the expected loss over the worst-case adversarial viewpoint distributions. To further improve the generalization performance, a distribution sharing strategy is introduced leveraging the transferability of adversarial viewpoints across objects. Experiments validate the effectiveness of VIAT in improving the viewpoint robustness of various image classifiers based on the diversity of adversarial viewpoints generated by GMVFool.
CAD-GPT: Synthesising CAD Construction Sequence with Spatial Reasoning-Enhanced Multimodal LLMs
Computer-aided design (CAD) significantly enhances the efficiency, accuracy, and innovation of design processes by enabling precise 2D and 3D modeling, extensive analysis, and optimization. Existing methods for creating CAD models rely on latent vectors or point clouds, which are difficult to obtain and costly to store. Recent advances in Multimodal Large Language Models (MLLMs) have inspired researchers to use natural language instructions and images for CAD model construction. However, these models still struggle with inferring accurate 3D spatial location and orientation, leading to inaccuracies in determining the spatial 3D starting points and extrusion directions for constructing geometries. This work introduces CAD-GPT, a CAD synthesis method with spatial reasoning-enhanced MLLM that takes either a single image or a textual description as input. To achieve precise spatial inference, our approach introduces a 3D Modeling Spatial Mechanism. This method maps 3D spatial positions and 3D sketch plane rotation angles into a 1D linguistic feature space using a specialized spatial unfolding mechanism, while discretizing 2D sketch coordinates into an appropriate planar space to enable precise determination of spatial starting position, sketch orientation, and 2D sketch coordinate translations. Extensive experiments demonstrate that CAD-GPT consistently outperforms existing state-of-the-art methods in CAD model synthesis, both quantitatively and qualitatively.
Fish2Mesh Transformer: 3D Human Mesh Recovery from Egocentric Vision
Egocentric human body estimation allows for the inference of user body pose and shape from a wearable camera's first-person perspective. Although research has used pose estimation techniques to overcome self-occlusions and image distortions caused by head-mounted fisheye images, similar advances in 3D human mesh recovery (HMR) techniques have been limited. We introduce Fish2Mesh, a fisheye-aware transformer-based model designed for 3D egocentric human mesh recovery. We propose an egocentric position embedding block to generate an ego-specific position table for the Swin Transformer to reduce fisheye image distortion. Our model utilizes multi-task heads for SMPL parametric regression and camera translations, estimating 3D and 2D joints as auxiliary loss to support model training. To address the scarcity of egocentric camera data, we create a training dataset by employing the pre-trained 4D-Human model and third-person cameras for weak supervision. Our experiments demonstrate that Fish2Mesh outperforms previous state-of-the-art 3D HMR models.
m3P: Towards Multimodal Multilingual Translation with Multimodal Prompt
Multilingual translation supports multiple translation directions by projecting all languages in a shared space, but the translation quality is undermined by the difference between languages in the text-only modality, especially when the number of languages is large. To bridge this gap, we introduce visual context as the universal language-independent representation to facilitate multilingual translation. In this paper, we propose a framework to leverage the multimodal prompt to guide the Multimodal Multilingual neural Machine Translation (m3P), which aligns the representations of different languages with the same meaning and generates the conditional vision-language memory for translation. We construct a multilingual multimodal instruction dataset (InstrMulti102) to support 102 languages. Our method aims to minimize the representation distance of different languages by regarding the image as a central language. Experimental results show that m3P outperforms previous text-only baselines and multilingual multimodal methods by a large margin. Furthermore, the probing experiments validate the effectiveness of our method in enhancing translation under the low-resource and massively multilingual scenario.
Beyond English-Centric Multilingual Machine Translation
Existing work in translation demonstrated the potential of massively multilingual machine translation by training a single model able to translate between any pair of languages. However, much of this work is English-Centric by training only on data which was translated from or to English. While this is supported by large sources of training data, it does not reflect translation needs worldwide. In this work, we create a true Many-to-Many multilingual translation model that can translate directly between any pair of 100 languages. We build and open source a training dataset that covers thousands of language directions with supervised data, created through large-scale mining. Then, we explore how to effectively increase model capacity through a combination of dense scaling and language-specific sparse parameters to create high quality models. Our focus on non-English-Centric models brings gains of more than 10 BLEU when directly translating between non-English directions while performing competitively to the best single systems of WMT. We open-source our scripts so that others may reproduce the data, evaluation, and final M2M-100 model.
3DTopia: Large Text-to-3D Generation Model with Hybrid Diffusion Priors
We present a two-stage text-to-3D generation system, namely 3DTopia, which generates high-quality general 3D assets within 5 minutes using hybrid diffusion priors. The first stage samples from a 3D diffusion prior directly learned from 3D data. Specifically, it is powered by a text-conditioned tri-plane latent diffusion model, which quickly generates coarse 3D samples for fast prototyping. The second stage utilizes 2D diffusion priors to further refine the texture of coarse 3D models from the first stage. The refinement consists of both latent and pixel space optimization for high-quality texture generation. To facilitate the training of the proposed system, we clean and caption the largest open-source 3D dataset, Objaverse, by combining the power of vision language models and large language models. Experiment results are reported qualitatively and quantitatively to show the performance of the proposed system. Our codes and models are available at https://github.com/3DTopia/3DTopia
Unsupervised Multilingual Alignment using Wasserstein Barycenter
We study unsupervised multilingual alignment, the problem of finding word-to-word translations between multiple languages without using any parallel data. One popular strategy is to reduce multilingual alignment to the much simplified bilingual setting, by picking one of the input languages as the pivot language that we transit through. However, it is well-known that transiting through a poorly chosen pivot language (such as English) may severely degrade the translation quality, since the assumed transitive relations among all pairs of languages may not be enforced in the training process. Instead of going through a rather arbitrarily chosen pivot language, we propose to use the Wasserstein barycenter as a more informative "mean" language: it encapsulates information from all languages and minimizes all pairwise transportation costs. We evaluate our method on standard benchmarks and demonstrate state-of-the-art performances.
Vega-MT: The JD Explore Academy Translation System for WMT22
We describe the JD Explore Academy's submission of the WMT 2022 shared general translation task. We participated in all high-resource tracks and one medium-resource track, including Chinese-English, German-English, Czech-English, Russian-English, and Japanese-English. We push the limit of our previous work -- bidirectional training for translation by scaling up two main factors, i.e. language pairs and model sizes, namely the Vega-MT system. As for language pairs, we scale the "bidirectional" up to the "multidirectional" settings, covering all participating languages, to exploit the common knowledge across languages, and transfer them to the downstream bilingual tasks. As for model sizes, we scale the Transformer-Big up to the extremely large model that owns nearly 4.7 Billion parameters, to fully enhance the model capacity for our Vega-MT. Also, we adopt the data augmentation strategies, e.g. cycle translation for monolingual data, and bidirectional self-training for bilingual and monolingual data, to comprehensively exploit the bilingual and monolingual data. To adapt our Vega-MT to the general domain test set, generalization tuning is designed. Based on the official automatic scores of constrained systems, in terms of the sacreBLEU shown in Figure-1, we got the 1st place on {Zh-En (33.5), En-Zh (49.7), De-En (33.7), En-De (37.8), Cs-En (54.9), En-Cs (41.4) and En-Ru (32.7)}, 2nd place on {Ru-En (45.1) and Ja-En (25.6)}, and 3rd place on {En-Ja(41.5)}, respectively; W.R.T the COMET, we got the 1st place on {Zh-En (45.1), En-Zh (61.7), De-En (58.0), En-De (63.2), Cs-En (74.7), Ru-En (64.9), En-Ru (69.6) and En-Ja (65.1)}, 2nd place on {En-Cs (95.3) and Ja-En (40.6)}, respectively.
Investigating Multi-Pivot Ensembling with Massively Multilingual Machine Translation Models
Massively multilingual machine translation models allow for the translation of a large number of languages with a single model, but have limited performance on low- and very-low-resource translation directions. Pivoting via high-resource languages remains a strong strategy for low-resource directions, and in this paper we revisit ways of pivoting through multiple languages. Previous work has used a simple averaging of probability distributions from multiple paths, but we find that this performs worse than using a single pivot, and exacerbates the hallucination problem because the same hallucinations can be probable across different paths. As an alternative, we propose MaxEns, a combination strategy that is biased towards the most confident predictions, hypothesising that confident predictions are less prone to be hallucinations. We evaluate different strategies on the FLORES benchmark for 20 low-resource language directions, demonstrating that MaxEns improves translation quality for low-resource languages while reducing hallucination in translations, compared to both direct translation and an averaging approach. On average, multi-pivot strategies still lag behind using English as a single pivot language, raising the question of how to identify the best pivoting strategy for a given translation direction.
Boosting Text-To-Image Generation via Multilingual Prompting in Large Multimodal Models
Previous work on augmenting large multimodal models (LMMs) for text-to-image (T2I) generation has focused on enriching the input space of in-context learning (ICL). This includes providing a few demonstrations and optimizing image descriptions to be more detailed and logical. However, as demand for more complex and flexible image descriptions grows, enhancing comprehension of input text within the ICL paradigm remains a critical yet underexplored area. In this work, we extend this line of research by constructing parallel multilingual prompts aimed at harnessing the multilingual capabilities of LMMs. More specifically, we translate the input text into several languages and provide the models with both the original text and the translations. Experiments on two LMMs across 3 benchmarks show that our method, PMT2I, achieves superior performance in general, compositional, and fine-grained assessments, especially in human preference alignment. Additionally, with its advantage of generating more diverse images, PMT2I significantly outperforms baseline prompts when incorporated with reranking methods. Our code and parallel multilingual data can be found at https://github.com/takagi97/PMT2I.
Category-Aware 3D Object Composition with Disentangled Texture and Shape Multi-view Diffusion
In this paper, we tackle a new task of 3D object synthesis, where a 3D model is composited with another object category to create a novel 3D model. However, most existing text/image/3D-to-3D methods struggle to effectively integrate multiple content sources, often resulting in inconsistent textures and inaccurate shapes. To overcome these challenges, we propose a straightforward yet powerful approach, category+3D-to-3D (C33D), for generating novel and structurally coherent 3D models. Our method begins by rendering multi-view images and normal maps from the input 3D model, then generating a novel 2D object using adaptive text-image harmony (ATIH) with the front-view image and a text description from another object category as inputs. To ensure texture consistency, we introduce texture multi-view diffusion, which refines the textures of the remaining multi-view RGB images based on the novel 2D object. For enhanced shape accuracy, we propose shape multi-view diffusion to improve the 2D shapes of both the multi-view RGB images and the normal maps, also conditioned on the novel 2D object. Finally, these outputs are used to reconstruct a complete and novel 3D model. Extensive experiments demonstrate the effectiveness of our method, yielding impressive 3D creations, such as shark(3D)-crocodile(text) in the first row of Fig. 1. A project page is available at: https://xzr52.github.io/C33D/
AnyTrans: Translate AnyText in the Image with Large Scale Models
This paper introduces AnyTrans, an all-encompassing framework for the task-Translate AnyText in the Image (TATI), which includes multilingual text translation and text fusion within images. Our framework leverages the strengths of large-scale models, such as Large Language Models (LLMs) and text-guided diffusion models, to incorporate contextual cues from both textual and visual elements during translation. The few-shot learning capability of LLMs allows for the translation of fragmented texts by considering the overall context. Meanwhile, the advanced inpainting and editing abilities of diffusion models make it possible to fuse translated text seamlessly into the original image while preserving its style and realism. Additionally, our framework can be constructed entirely using open-source models and requires no training, making it highly accessible and easily expandable. To encourage advancement in the TATI task, we have meticulously compiled a test dataset called MTIT6, which consists of multilingual text image translation data from six language pairs.
Guide3D: Create 3D Avatars from Text and Image Guidance
Recently, text-to-image generation has exhibited remarkable advancements, with the ability to produce visually impressive results. In contrast, text-to-3D generation has not yet reached a comparable level of quality. Existing methods primarily rely on text-guided score distillation sampling (SDS), and they encounter difficulties in transferring 2D attributes of the generated images to 3D content. In this work, we aim to develop an effective 3D generative model capable of synthesizing high-resolution textured meshes by leveraging both textual and image information. To this end, we introduce Guide3D, a zero-shot text-and-image-guided generative model for 3D avatar generation based on diffusion models. Our model involves (1) generating sparse-view images of a text-consistent character using diffusion models, and (2) jointly optimizing multi-resolution differentiable marching tetrahedral grids with pixel-aligned image features. We further propose a similarity-aware feature fusion strategy for efficiently integrating features from different views. Moreover, we introduce two novel training objectives as an alternative to calculating SDS, significantly enhancing the optimization process. We thoroughly evaluate the performance and components of our framework, which outperforms the current state-of-the-art in producing topologically and structurally correct geometry and high-resolution textures. Guide3D enables the direct transfer of 2D-generated images to the 3D space. Our code will be made publicly available.
A Shocking Amount of the Web is Machine Translated: Insights from Multi-Way Parallelism
We show that content on the web is often translated into many languages, and the low quality of these multi-way translations indicates they were likely created using Machine Translation (MT). Multi-way parallel, machine generated content not only dominates the translations in lower resource languages; it also constitutes a large fraction of the total web content in those languages. We also find evidence of a selection bias in the type of content which is translated into many languages, consistent with low quality English content being translated en masse into many lower resource languages, via MT. Our work raises serious concerns about training models such as multilingual large language models on both monolingual and bilingual data scraped from the web.
JM3D & JM3D-LLM: Elevating 3D Representation with Joint Multi-modal Cues
The rising importance of 3D representation learning, pivotal in computer vision, autonomous driving, and robotics, is evident. However, a prevailing trend, which straightforwardly resorted to transferring 2D alignment strategies to the 3D domain, encounters three distinct challenges: (1) Information Degradation: This arises from the alignment of 3D data with mere single-view 2D images and generic texts, neglecting the need for multi-view images and detailed subcategory texts. (2) Insufficient Synergy: These strategies align 3D representations to image and text features individually, hampering the overall optimization for 3D models. (3) Underutilization: The fine-grained information inherent in the learned representations is often not fully exploited, indicating a potential loss in detail. To address these issues, we introduce JM3D, a comprehensive approach integrating point cloud, text, and image. Key contributions include the Structured Multimodal Organizer (SMO), enriching vision-language representation with multiple views and hierarchical text, and the Joint Multi-modal Alignment (JMA), combining language understanding with visual representation. Our advanced model, JM3D-LLM, marries 3D representation with large language models via efficient fine-tuning. Evaluations on ModelNet40 and ScanObjectNN establish JM3D's superiority. The superior performance of JM3D-LLM further underscores the effectiveness of our representation transfer approach. Our code and models are available at https://github.com/Mr-Neko/JM3D.
DanceText: A Training-Free Layered Framework for Controllable Multilingual Text Transformation in Images
We present DanceText, a training-free framework for multilingual text editing in images, designed to support complex geometric transformations and achieve seamless foreground-background integration. While diffusion-based generative models have shown promise in text-guided image synthesis, they often lack controllability and fail to preserve layout consistency under non-trivial manipulations such as rotation, translation, scaling, and warping. To address these limitations, DanceText introduces a layered editing strategy that separates text from the background, allowing geometric transformations to be performed in a modular and controllable manner. A depth-aware module is further proposed to align appearance and perspective between the transformed text and the reconstructed background, enhancing photorealism and spatial consistency. Importantly, DanceText adopts a fully training-free design by integrating pretrained modules, allowing flexible deployment without task-specific fine-tuning. Extensive experiments on the AnyWord-3M benchmark demonstrate that our method achieves superior performance in visual quality, especially under large-scale and complex transformation scenarios. Code is avaible at https://github.com/YuZhenyuLindy/DanceText.git.
NeoBabel: A Multilingual Open Tower for Visual Generation
Text-to-image generation advancements have been predominantly English-centric, creating barriers for non-English speakers and perpetuating digital inequities. While existing systems rely on translation pipelines, these introduce semantic drift, computational overhead, and cultural misalignment. We introduce NeoBabel, a novel multilingual image generation framework that sets a new Pareto frontier in performance, efficiency and inclusivity, supporting six languages: English, Chinese, Dutch, French, Hindi, and Persian. The model is trained using a combination of large-scale multilingual pretraining and high-resolution instruction tuning. To evaluate its capabilities, we expand two English-only benchmarks to multilingual equivalents: m-GenEval and m-DPG. NeoBabel achieves state-of-the-art multilingual performance while retaining strong English capability, scoring 0.75 on m-GenEval and 0.68 on m-DPG. Notably, it performs on par with leading models on English tasks while outperforming them by +0.11 and +0.09 on multilingual benchmarks, even though these models are built on multilingual base LLMs. This demonstrates the effectiveness of our targeted alignment training for preserving and extending crosslingual generalization. We further introduce two new metrics to rigorously assess multilingual alignment and robustness to code-mixed prompts. Notably, NeoBabel matches or exceeds English-only models while being 2-4x smaller. We release an open toolkit, including all code, model checkpoints, a curated dataset of 124M multilingual text-image pairs, and standardized multilingual evaluation protocols, to advance inclusive AI research. Our work demonstrates that multilingual capability is not a trade-off but a catalyst for improved robustness, efficiency, and cultural fidelity in generative AI.
Textoon: Generating Vivid 2D Cartoon Characters from Text Descriptions
The 2D cartoon style is a prominent art form in digital character creation, particularly popular among younger audiences. While advancements in digital human technology have spurred extensive research into photorealistic digital humans and 3D characters, interactive 2D cartoon characters have received comparatively less attention. Unlike 3D counterparts, which require sophisticated construction and resource-intensive rendering, Live2D, a widely-used format for 2D cartoon characters, offers a more efficient alternative, which allows to animate 2D characters in a manner that simulates 3D movement without the necessity of building a complete 3D model. Furthermore, Live2D employs lightweight HTML5 (H5) rendering, improving both accessibility and efficiency. In this technical report, we introduce Textoon, an innovative method for generating diverse 2D cartoon characters in the Live2D format based on text descriptions. The Textoon leverages cutting-edge language and vision models to comprehend textual intentions and generate 2D appearance, capable of creating a wide variety of stunning and interactive 2D characters within one minute. The project homepage is https://human3daigc.github.io/Textoon_webpage/.
Training a Bilingual Language Model by Mapping Tokens onto a Shared Character Space
We train a bilingual Arabic-Hebrew language model using a transliterated version of Arabic texts in Hebrew, to ensure both languages are represented in the same script. Given the morphological, structural similarities, and the extensive number of cognates shared among Arabic and Hebrew, we assess the performance of a language model that employs a unified script for both languages, on machine translation which requires cross-lingual knowledge. The results are promising: our model outperforms a contrasting model which keeps the Arabic texts in the Arabic script, demonstrating the efficacy of the transliteration step. Despite being trained on a dataset approximately 60% smaller than that of other existing language models, our model appears to deliver comparable performance in machine translation across both translation directions.
MaPa: Text-driven Photorealistic Material Painting for 3D Shapes
This paper aims to generate materials for 3D meshes from text descriptions. Unlike existing methods that synthesize texture maps, we propose to generate segment-wise procedural material graphs as the appearance representation, which supports high-quality rendering and provides substantial flexibility in editing. Instead of relying on extensive paired data, i.e., 3D meshes with material graphs and corresponding text descriptions, to train a material graph generative model, we propose to leverage the pre-trained 2D diffusion model as a bridge to connect the text and material graphs. Specifically, our approach decomposes a shape into a set of segments and designs a segment-controlled diffusion model to synthesize 2D images that are aligned with mesh parts. Based on generated images, we initialize parameters of material graphs and fine-tune them through the differentiable rendering module to produce materials in accordance with the textual description. Extensive experiments demonstrate the superior performance of our framework in photorealism, resolution, and editability over existing methods. Project page: https://zhanghe3z.github.io/MaPa/
A Simple Baseline for Spoken Language to Sign Language Translation with 3D Avatars
The objective of this paper is to develop a functional system for translating spoken languages into sign languages, referred to as Spoken2Sign translation. The Spoken2Sign task is orthogonal and complementary to traditional sign language to spoken language (Sign2Spoken) translation. To enable Spoken2Sign translation, we present a simple baseline consisting of three steps: 1) creating a gloss-video dictionary using existing Sign2Spoken benchmarks; 2) estimating a 3D sign for each sign video in the dictionary; 3) training a Spoken2Sign model, which is composed of a Text2Gloss translator, a sign connector, and a rendering module, with the aid of the yielded gloss-3D sign dictionary. The translation results are then displayed through a sign avatar. As far as we know, we are the first to present the Spoken2Sign task in an output format of 3D signs. In addition to its capability of Spoken2Sign translation, we also demonstrate that two by-products of our approach-3D keypoint augmentation and multi-view understanding-can assist in keypoint-based sign language understanding. Code and models are available at https://github.com/FangyunWei/SLRT.
A Two Dimensional Feature Engineering Method for Relation Extraction
Transforming a sentence into a two-dimensional (2D) representation (e.g., the table filling) has the ability to unfold a semantic plane, where an element of the plane is a word-pair representation of a sentence which may denote a possible relation representation composed of two named entities. The 2D representation is effective in resolving overlapped relation instances. However, in related works, the representation is directly transformed from a raw input. It is weak to utilize prior knowledge, which is important to support the relation extraction task. In this paper, we propose a two-dimensional feature engineering method in the 2D sentence representation for relation extraction. Our proposed method is evaluated on three public datasets (ACE05 Chinese, ACE05 English, and SanWen) and achieves the state-of-the-art performance. The results indicate that two-dimensional feature engineering can take advantage of a two-dimensional sentence representation and make full use of prior knowledge in traditional feature engineering. Our code is publicly available at https://github.com/Wang-ck123/A-Two-Dimensional-Feature-Engineering-Method-for-Entity-Relation-Extraction
Unsupervised Machine Translation Using Monolingual Corpora Only
Machine translation has recently achieved impressive performance thanks to recent advances in deep learning and the availability of large-scale parallel corpora. There have been numerous attempts to extend these successes to low-resource language pairs, yet requiring tens of thousands of parallel sentences. In this work, we take this research direction to the extreme and investigate whether it is possible to learn to translate even without any parallel data. We propose a model that takes sentences from monolingual corpora in two different languages and maps them into the same latent space. By learning to reconstruct in both languages from this shared feature space, the model effectively learns to translate without using any labeled data. We demonstrate our model on two widely used datasets and two language pairs, reporting BLEU scores of 32.8 and 15.1 on the Multi30k and WMT English-French datasets, without using even a single parallel sentence at training time.
Benchmarking Procedural Language Understanding for Low-Resource Languages: A Case Study on Turkish
Understanding procedural natural language (e.g., step-by-step instructions) is a crucial step to execution and planning. However, while there are ample corpora and downstream tasks available in English, the field lacks such resources for most languages. To address this gap, we conduct a case study on Turkish procedural texts. We first expand the number of tutorials in Turkish wikiHow from 2,000 to 52,000 using automated translation tools, where the translation quality and loyalty to the original meaning are validated by a team of experts on a random set. Then, we generate several downstream tasks on the corpus, such as linking actions, goal inference, and summarization. To tackle these tasks, we implement strong baseline models via fine-tuning large language-specific models such as TR-BART and BERTurk, as well as multilingual models such as mBART, mT5, and XLM. We find that language-specific models consistently outperform their multilingual models by a significant margin across most procedural language understanding (PLU) tasks. We release our corpus, downstream tasks and the baseline models with https://github.com/ GGLAB-KU/turkish-plu.
Hallucinations in Large Multilingual Translation Models
Large-scale multilingual machine translation systems have demonstrated remarkable ability to translate directly between numerous languages, making them increasingly appealing for real-world applications. However, when deployed in the wild, these models may generate hallucinated translations which have the potential to severely undermine user trust and raise safety concerns. Existing research on hallucinations has primarily focused on small bilingual models trained on high-resource languages, leaving a gap in our understanding of hallucinations in massively multilingual models across diverse translation scenarios. In this work, we fill this gap by conducting a comprehensive analysis on both the M2M family of conventional neural machine translation models and ChatGPT, a general-purpose large language model~(LLM) that can be prompted for translation. Our investigation covers a broad spectrum of conditions, spanning over 100 translation directions across various resource levels and going beyond English-centric language pairs. We provide key insights regarding the prevalence, properties, and mitigation of hallucinations, paving the way towards more responsible and reliable machine translation systems.
Machine Translation Models are Zero-Shot Detectors of Translation Direction
Detecting the translation direction of parallel text has applications for machine translation training and evaluation, but also has forensic applications such as resolving plagiarism or forgery allegations. In this work, we explore an unsupervised approach to translation direction detection based on the simple hypothesis that p(translation|original)>p(original|translation), motivated by the well-known simplification effect in translationese or machine-translationese. In experiments with massively multilingual machine translation models across 20 translation directions, we confirm the effectiveness of the approach for high-resource language pairs, achieving document-level accuracies of 82-96% for NMT-produced translations, and 60-81% for human translations, depending on the model used. Code and demo are available at https://github.com/ZurichNLP/translation-direction-detection
Sculpt3D: Multi-View Consistent Text-to-3D Generation with Sparse 3D Prior
Recent works on text-to-3d generation show that using only 2D diffusion supervision for 3D generation tends to produce results with inconsistent appearances (e.g., faces on the back view) and inaccurate shapes (e.g., animals with extra legs). Existing methods mainly address this issue by retraining diffusion models with images rendered from 3D data to ensure multi-view consistency while struggling to balance 2D generation quality with 3D consistency. In this paper, we present a new framework Sculpt3D that equips the current pipeline with explicit injection of 3D priors from retrieved reference objects without re-training the 2D diffusion model. Specifically, we demonstrate that high-quality and diverse 3D geometry can be guaranteed by keypoints supervision through a sparse ray sampling approach. Moreover, to ensure accurate appearances of different views, we further modulate the output of the 2D diffusion model to the correct patterns of the template views without altering the generated object's style. These two decoupled designs effectively harness 3D information from reference objects to generate 3D objects while preserving the generation quality of the 2D diffusion model. Extensive experiments show our method can largely improve the multi-view consistency while retaining fidelity and diversity. Our project page is available at: https://stellarcheng.github.io/Sculpt3D/.
Mapping Supervised Bilingual Word Embeddings from English to low-resource languages
It is very challenging to work with low-resource languages due to the inadequate availability of data. Using a dictionary to map independently trained word embeddings into a shared vector space has proved to be very useful in learning bilingual embeddings in the past. Here we have tried to map individual embeddings of words in English and their corresponding translated words in low-resource languages like Estonian, Slovenian, Slovakian, and Hungarian. We have used a supervised learning approach. We report accuracy scores through various retrieval strategies which show that it is possible to approach challenging tasks in Natural Language Processing like machine translation for such languages, provided that we have at least some amount of proper bilingual data. We also conclude that we can follow an unsupervised learning path on monolingual text data as that is more suitable for low-resource languages.
Scene Graph as Pivoting: Inference-time Image-free Unsupervised Multimodal Machine Translation with Visual Scene Hallucination
In this work, we investigate a more realistic unsupervised multimodal machine translation (UMMT) setup, inference-time image-free UMMT, where the model is trained with source-text image pairs, and tested with only source-text inputs. First, we represent the input images and texts with the visual and language scene graphs (SG), where such fine-grained vision-language features ensure a holistic understanding of the semantics. To enable pure-text input during inference, we devise a visual scene hallucination mechanism that dynamically generates pseudo visual SG from the given textual SG. Several SG-pivoting based learning objectives are introduced for unsupervised translation training. On the benchmark Multi30K data, our SG-based method outperforms the best-performing baseline by significant BLEU scores on the task and setup, helping yield translations with better completeness, relevance and fluency without relying on paired images. Further in-depth analyses reveal how our model advances in the task setting.
From 2D CAD Drawings to 3D Parametric Models: A Vision-Language Approach
In this paper, we present CAD2Program, a new method for reconstructing 3D parametric models from 2D CAD drawings. Our proposed method is inspired by recent successes in vision-language models (VLMs), and departs from traditional methods which rely on task-specific data representations and/or algorithms. Specifically, on the input side, we simply treat the 2D CAD drawing as a raster image, regardless of its original format, and encode the image with a standard ViT model. We show that such an encoding scheme achieves competitive performance against existing methods that operate on vector-graphics inputs, while imposing substantially fewer restrictions on the 2D drawings. On the output side, our method auto-regressively predicts a general-purpose language describing 3D parametric models in text form. Compared to other sequence modeling methods for CAD which use domain-specific sequence representations with fixed-size slots, our text-based representation is more flexible, and can be easily extended to arbitrary geometric entities and semantic or functional properties. Experimental results on a large-scale dataset of cabinet models demonstrate the effectiveness of our method.
Text-to-3D Shape Generation
Recent years have seen an explosion of work and interest in text-to-3D shape generation. Much of the progress is driven by advances in 3D representations, large-scale pretraining and representation learning for text and image data enabling generative AI models, and differentiable rendering. Computational systems that can perform text-to-3D shape generation have captivated the popular imagination as they enable non-expert users to easily create 3D content directly from text. However, there are still many limitations and challenges remaining in this problem space. In this state-of-the-art report, we provide a survey of the underlying technology and methods enabling text-to-3D shape generation to summarize the background literature. We then derive a systematic categorization of recent work on text-to-3D shape generation based on the type of supervision data required. Finally, we discuss limitations of the existing categories of methods, and delineate promising directions for future work.
The Tatoeba Translation Challenge -- Realistic Data Sets for Low Resource and Multilingual MT
This paper describes the development of a new benchmark for machine translation that provides training and test data for thousands of language pairs covering over 500 languages and tools for creating state-of-the-art translation models from that collection. The main goal is to trigger the development of open translation tools and models with a much broader coverage of the World's languages. Using the package it is possible to work on realistic low-resource scenarios avoiding artificially reduced setups that are common when demonstrating zero-shot or few-shot learning. For the first time, this package provides a comprehensive collection of diverse data sets in hundreds of languages with systematic language and script annotation and data splits to extend the narrow coverage of existing benchmarks. Together with the data release, we also provide a growing number of pre-trained baseline models for individual language pairs and selected language groups.
Advancing high-fidelity 3D and Texture Generation with 2.5D latents
Despite the availability of large-scale 3D datasets and advancements in 3D generative models, the complexity and uneven quality of 3D geometry and texture data continue to hinder the performance of 3D generation techniques. In most existing approaches, 3D geometry and texture are generated in separate stages using different models and non-unified representations, frequently leading to unsatisfactory coherence between geometry and texture. To address these challenges, we propose a novel framework for joint generation of 3D geometry and texture. Specifically, we focus in generate a versatile 2.5D representations that can be seamlessly transformed between 2D and 3D. Our approach begins by integrating multiview RGB, normal, and coordinate images into a unified representation, termed as 2.5D latents. Next, we adapt pre-trained 2D foundation models for high-fidelity 2.5D generation, utilizing both text and image conditions. Finally, we introduce a lightweight 2.5D-to-3D refiner-decoder framework that efficiently generates detailed 3D representations from 2.5D images. Extensive experiments demonstrate that our model not only excels in generating high-quality 3D objects with coherent structure and color from text and image inputs but also significantly outperforms existing methods in geometry-conditioned texture generation.
Plug-and-Play Diffusion Features for Text-Driven Image-to-Image Translation
Large-scale text-to-image generative models have been a revolutionary breakthrough in the evolution of generative AI, allowing us to synthesize diverse images that convey highly complex visual concepts. However, a pivotal challenge in leveraging such models for real-world content creation tasks is providing users with control over the generated content. In this paper, we present a new framework that takes text-to-image synthesis to the realm of image-to-image translation -- given a guidance image and a target text prompt, our method harnesses the power of a pre-trained text-to-image diffusion model to generate a new image that complies with the target text, while preserving the semantic layout of the source image. Specifically, we observe and empirically demonstrate that fine-grained control over the generated structure can be achieved by manipulating spatial features and their self-attention inside the model. This results in a simple and effective approach, where features extracted from the guidance image are directly injected into the generation process of the target image, requiring no training or fine-tuning and applicable for both real or generated guidance images. We demonstrate high-quality results on versatile text-guided image translation tasks, including translating sketches, rough drawings and animations into realistic images, changing of the class and appearance of objects in a given image, and modifications of global qualities such as lighting and color.
Towards Fully Automated Manga Translation
We tackle the problem of machine translation of manga, Japanese comics. Manga translation involves two important problems in machine translation: context-aware and multimodal translation. Since text and images are mixed up in an unstructured fashion in Manga, obtaining context from the image is essential for manga translation. However, it is still an open problem how to extract context from image and integrate into MT models. In addition, corpus and benchmarks to train and evaluate such model is currently unavailable. In this paper, we make the following four contributions that establishes the foundation of manga translation research. First, we propose multimodal context-aware translation framework. We are the first to incorporate context information obtained from manga image. It enables us to translate texts in speech bubbles that cannot be translated without using context information (e.g., texts in other speech bubbles, gender of speakers, etc.). Second, for training the model, we propose the approach to automatic corpus construction from pairs of original manga and their translations, by which large parallel corpus can be constructed without any manual labeling. Third, we created a new benchmark to evaluate manga translation. Finally, on top of our proposed methods, we devised a first comprehensive system for fully automated manga translation.
Translation Errors Significantly Impact Low-Resource Languages in Cross-Lingual Learning
Popular benchmarks (e.g., XNLI) used to evaluate cross-lingual language understanding consist of parallel versions of English evaluation sets in multiple target languages created with the help of professional translators. When creating such parallel data, it is critical to ensure high-quality translations for all target languages for an accurate characterization of cross-lingual transfer. In this work, we find that translation inconsistencies do exist and interestingly they disproportionally impact low-resource languages in XNLI. To identify such inconsistencies, we propose measuring the gap in performance between zero-shot evaluations on the human-translated and machine-translated target text across multiple target languages; relatively large gaps are indicative of translation errors. We also corroborate that translation errors exist for two target languages, namely Hindi and Urdu, by doing a manual reannotation of human-translated test instances in these two languages and finding poor agreement with the original English labels these instances were supposed to inherit.
Image-to-Image Translation with Diffusion Transformers and CLIP-Based Image Conditioning
Image-to-image translation aims to learn a mapping between a source and a target domain, enabling tasks such as style transfer, appearance transformation, and domain adaptation. In this work, we explore a diffusion-based framework for image-to-image translation by adapting Diffusion Transformers (DiT), which combine the denoising capabilities of diffusion models with the global modeling power of transformers. To guide the translation process, we condition the model on image embeddings extracted from a pre-trained CLIP encoder, allowing for fine-grained and structurally consistent translations without relying on text or class labels. We incorporate both a CLIP similarity loss to enforce semantic consistency and an LPIPS perceptual loss to enhance visual fidelity during training. We validate our approach on two benchmark datasets: face2comics, which translates real human faces to comic-style illustrations, and edges2shoes, which translates edge maps to realistic shoe images. Experimental results demonstrate that DiT, combined with CLIP-based conditioning and perceptual similarity objectives, achieves high-quality, semantically faithful translations, offering a promising alternative to GAN-based models for paired image-to-image translation tasks.
Aligning Large Language Models to Low-Resource Languages through LLM-Based Selective Translation: A Systematic Study
Multilingual large language models (LLMs) often demonstrate a performance gap between English and non-English languages, particularly in low-resource settings. Aligning these models to low-resource languages is essential yet challenging due to limited high-quality data. While English alignment datasets are readily available, curating equivalent data in other languages is expensive and time-consuming. A common workaround is to translate existing English alignment data; however, standard translation techniques often fail to preserve critical elements such as code, mathematical expressions, and structured formats like JSON. In this work, we investigate LLM-based selective translation, a technique that selectively translates only the translatable parts of a text while preserving non-translatable content and sentence structure. We conduct a systematic study to explore key questions around this approach, including its effectiveness compared to vanilla translation, the importance of filtering noisy outputs, and the benefits of mixing translated samples with original English data during alignment. Our experiments focus on the low-resource Indic language Hindi and compare translations generated by Google Cloud Translation (GCP) and Llama-3.1-405B. The results highlight the promise of selective translation as a practical and effective method for improving multilingual alignment in LLMs.
Sāmayik: A Benchmark and Dataset for English-Sanskrit Translation
We release S\={a}mayik, a dataset of around 53,000 parallel English-Sanskrit sentences, written in contemporary prose. Sanskrit is a classical language still in sustenance and has a rich documented heritage. However, due to the limited availability of digitized content, it still remains a low-resource language. Existing Sanskrit corpora, whether monolingual or bilingual, have predominantly focused on poetry and offer limited coverage of contemporary written materials. S\={a}mayik is curated from a diverse range of domains, including language instruction material, textual teaching pedagogy, and online tutorials, among others. It stands out as a unique resource that specifically caters to the contemporary usage of Sanskrit, with a primary emphasis on prose writing. Translation models trained on our dataset demonstrate statistically significant improvements when translating out-of-domain contemporary corpora, outperforming models trained on older classical-era poetry datasets. Finally, we also release benchmark models by adapting four multilingual pre-trained models, three of them have not been previously exposed to Sanskrit for translating between English and Sanskrit while one of them is multi-lingual pre-trained translation model including English and Sanskrit. The dataset and source code is present at https://github.com/ayushbits/saamayik.
Direct Neural Machine Translation with Task-level Mixture of Experts models
Direct neural machine translation (direct NMT) is a type of NMT system that translates text between two non-English languages. Direct NMT systems often face limitations due to the scarcity of parallel data between non-English language pairs. Several approaches have been proposed to address this limitation, such as multilingual NMT and pivot NMT (translation between two languages via English). Task-level Mixture of expert models (Task-level MoE), an inference-efficient variation of Transformer-based models, has shown promising NMT performance for a large number of language pairs. In Task-level MoE, different language groups can use different routing strategies to optimize cross-lingual learning and inference speed. In this work, we examine Task-level MoE's applicability in direct NMT and propose a series of high-performing training and evaluation configurations, through which Task-level MoE-based direct NMT systems outperform bilingual and pivot-based models for a large number of low and high-resource direct pairs, and translation directions. Our Task-level MoE with 16 experts outperforms bilingual NMT, Pivot NMT models for 7 language pairs, while pivot-based models still performed better in 9 pairs and directions.
360PanT: Training-Free Text-Driven 360-Degree Panorama-to-Panorama Translation
Preserving boundary continuity in the translation of 360-degree panoramas remains a significant challenge for existing text-driven image-to-image translation methods. These methods often produce visually jarring discontinuities at the translated panorama's boundaries, disrupting the immersive experience. To address this issue, we propose 360PanT, a training-free approach to text-based 360-degree panorama-to-panorama translation with boundary continuity. Our 360PanT achieves seamless translations through two key components: boundary continuity encoding and seamless tiling translation with spatial control. Firstly, the boundary continuity encoding embeds critical boundary continuity information of the input 360-degree panorama into the noisy latent representation by constructing an extended input image. Secondly, leveraging this embedded noisy latent representation and guided by a target prompt, the seamless tiling translation with spatial control enables the generation of a translated image with identical left and right halves while adhering to the extended input's structure and semantic layout. This process ensures a final translated 360-degree panorama with seamless boundary continuity. Experimental results on both real-world and synthesized datasets demonstrate the effectiveness of our 360PanT in translating 360-degree panoramas. Code is available at https://github.com/littlewhitesea/360PanT{https://github.com/littlewhitesea/360PanT}.
Solving the unsolvable: Translating case law in Hong Kong
This paper addresses the challenges translating case law under Hong Kong's bilingual legal system. It highlights the initial success of translating all written statutes into Chinese before the 1997 handover, a task mandated by the Basic Law. The effort involved significant collaboration among legal, linguistic, and translation experts, resulting in a comprehensive and culturally appropriate bilingual legal system. However, translating case law remains a significant challenge due to the sheer volume and continuous growth of judicial decisions. The paper critiques the governments and judiciarys sporadic and uncoordinated efforts to translate case law, contrasting it with the thorough approach previously taken for statute translation. Although the government acknowledges the importance of legal bilingualism, it lacks a sustainable strategy for translating case law. The Judiciarys position that translating all judgments is unnecessary, unrealistic, and not cost-effectiveis analyzed and critiqued for its impact on legal transparency and public trust. A proposed solution involves leveraging machine translation technology through a human-machine interactive translation platform, which undergoes two major transitions. Initially based on a neural model, the platform transitions to using a large language model for improved translation accuracy. Furthermore, it evolves from a single-agent system to a multi-agent system, incorporating Translator, Annotator, and Proofreader agents. This multi-agent approach, supported by a grant, aims to facilitate efficient, high-quality translation of judicial judgments by integrating advanced artificial intelligence and continuous feedback mechanisms, thus better meeting the needs of a bilingual legal system.
The Effect of Domain and Diacritics in Yorùbá-English Neural Machine Translation
Massively multilingual machine translation (MT) has shown impressive capabilities, including zero and few-shot translation between low-resource language pairs. However, these models are often evaluated on high-resource languages with the assumption that they generalize to low-resource ones. The difficulty of evaluating MT models on low-resource pairs is often due to lack of standardized evaluation datasets. In this paper, we present MENYO-20k, the first multi-domain parallel corpus with a special focus on clean orthography for Yor\`ub\'a--English with standardized train-test splits for benchmarking. We provide several neural MT benchmarks and compare them to the performance of popular pre-trained (massively multilingual) MT models both for the heterogeneous test set and its subdomains. Since these pre-trained models use huge amounts of data with uncertain quality, we also analyze the effect of diacritics, a major characteristic of Yor\`ub\'a, in the training data. We investigate how and when this training condition affects the final quality and intelligibility of a translation. Our models outperform massively multilingual models such as Google (+8.7 BLEU) and Facebook M2M (+9.1 BLEU) when translating to Yor\`ub\'a, setting a high quality benchmark for future research.
Build-A-Scene: Interactive 3D Layout Control for Diffusion-Based Image Generation
We propose a diffusion-based approach for Text-to-Image (T2I) generation with interactive 3D layout control. Layout control has been widely studied to alleviate the shortcomings of T2I diffusion models in understanding objects' placement and relationships from text descriptions. Nevertheless, existing approaches for layout control are limited to 2D layouts, require the user to provide a static layout beforehand, and fail to preserve generated images under layout changes. This makes these approaches unsuitable for applications that require 3D object-wise control and iterative refinements, e.g., interior design and complex scene generation. To this end, we leverage the recent advancements in depth-conditioned T2I models and propose a novel approach for interactive 3D layout control. We replace the traditional 2D boxes used in layout control with 3D boxes. Furthermore, we revamp the T2I task as a multi-stage generation process, where at each stage, the user can insert, change, and move an object in 3D while preserving objects from earlier stages. We achieve this through our proposed Dynamic Self-Attention (DSA) module and the consistent 3D object translation strategy. Experiments show that our approach can generate complicated scenes based on 3D layouts, boosting the object generation success rate over the standard depth-conditioned T2I methods by 2x. Moreover, it outperforms other methods in comparison in preserving objects under layout changes. Project Page: https://abdo-eldesokey.github.io/build-a-scene/
MIT-10M: A Large Scale Parallel Corpus of Multilingual Image Translation
Image Translation (IT) holds immense potential across diverse domains, enabling the translation of textual content within images into various languages. However, existing datasets often suffer from limitations in scale, diversity, and quality, hindering the development and evaluation of IT models. To address this issue, we introduce MIT-10M, a large-scale parallel corpus of multilingual image translation with over 10M image-text pairs derived from real-world data, which has undergone extensive data cleaning and multilingual translation validation. It contains 840K images in three sizes, 28 categories, tasks with three levels of difficulty and 14 languages image-text pairs, which is a considerable improvement on existing datasets. We conduct extensive experiments to evaluate and train models on MIT-10M. The experimental results clearly indicate that our dataset has higher adaptability when it comes to evaluating the performance of the models in tackling challenging and complex image translation tasks in the real world. Moreover, the performance of the model fine-tuned with MIT-10M has tripled compared to the baseline model, further confirming its superiority.
Breathing New Life into 3D Assets with Generative Repainting
Diffusion-based text-to-image models ignited immense attention from the vision community, artists, and content creators. Broad adoption of these models is due to significant improvement in the quality of generations and efficient conditioning on various modalities, not just text. However, lifting the rich generative priors of these 2D models into 3D is challenging. Recent works have proposed various pipelines powered by the entanglement of diffusion models and neural fields. We explore the power of pretrained 2D diffusion models and standard 3D neural radiance fields as independent, standalone tools and demonstrate their ability to work together in a non-learned fashion. Such modularity has the intrinsic advantage of eased partial upgrades, which became an important property in such a fast-paced domain. Our pipeline accepts any legacy renderable geometry, such as textured or untextured meshes, orchestrates the interaction between 2D generative refinement and 3D consistency enforcement tools, and outputs a painted input geometry in several formats. We conduct a large-scale study on a wide range of objects and categories from the ShapeNetSem dataset and demonstrate the advantages of our approach, both qualitatively and quantitatively. Project page: https://www.obukhov.ai/repainting_3d_assets
Exploiting Similarities among Languages for Machine Translation
Dictionaries and phrase tables are the basis of modern statistical machine translation systems. This paper develops a method that can automate the process of generating and extending dictionaries and phrase tables. Our method can translate missing word and phrase entries by learning language structures based on large monolingual data and mapping between languages from small bilingual data. It uses distributed representation of words and learns a linear mapping between vector spaces of languages. Despite its simplicity, our method is surprisingly effective: we can achieve almost 90% precision@5 for translation of words between English and Spanish. This method makes little assumption about the languages, so it can be used to extend and refine dictionaries and translation tables for any language pairs.
Making Monolingual Sentence Embeddings Multilingual using Knowledge Distillation
We present an easy and efficient method to extend existing sentence embedding models to new languages. This allows to create multilingual versions from previously monolingual models. The training is based on the idea that a translated sentence should be mapped to the same location in the vector space as the original sentence. We use the original (monolingual) model to generate sentence embeddings for the source language and then train a new system on translated sentences to mimic the original model. Compared to other methods for training multilingual sentence embeddings, this approach has several advantages: It is easy to extend existing models with relatively few samples to new languages, it is easier to ensure desired properties for the vector space, and the hardware requirements for training is lower. We demonstrate the effectiveness of our approach for 50+ languages from various language families. Code to extend sentence embeddings models to more than 400 languages is publicly available.
3D-LLM: Injecting the 3D World into Large Language Models
Large language models (LLMs) and Vision-Language Models (VLMs) have been proven to excel at multiple tasks, such as commonsense reasoning. Powerful as these models can be, they are not grounded in the 3D physical world, which involves richer concepts such as spatial relationships, affordances, physics, layout, and so on. In this work, we propose to inject the 3D world into large language models and introduce a whole new family of 3D-LLMs. Specifically, 3D-LLMs can take 3D point clouds and their features as input and perform a diverse set of 3D-related tasks, including captioning, dense captioning, 3D question answering, task decomposition, 3D grounding, 3D-assisted dialog, navigation, and so on. Using three types of prompting mechanisms that we design, we are able to collect over 300k 3D-language data covering these tasks. To efficiently train 3D-LLMs, we first utilize a 3D feature extractor that obtains 3D features from rendered multi- view images. Then, we use 2D VLMs as our backbones to train our 3D-LLMs. By introducing a 3D localization mechanism, 3D-LLMs can better capture 3D spatial information. Experiments on ScanQA show that our model outperforms state-of-the-art baselines by a large margin (e.g., the BLEU-1 score surpasses state-of-the-art score by 9%). Furthermore, experiments on our held-in datasets for 3D captioning, task composition, and 3D-assisted dialogue show that our model outperforms 2D VLMs. Qualitative examples also show that our model could perform more tasks beyond the scope of existing LLMs and VLMs. Project Page: : https://vis-www.cs.umass.edu/3dllm/.
Text2Room: Extracting Textured 3D Meshes from 2D Text-to-Image Models
We present Text2Room, a method for generating room-scale textured 3D meshes from a given text prompt as input. To this end, we leverage pre-trained 2D text-to-image models to synthesize a sequence of images from different poses. In order to lift these outputs into a consistent 3D scene representation, we combine monocular depth estimation with a text-conditioned inpainting model. The core idea of our approach is a tailored viewpoint selection such that the content of each image can be fused into a seamless, textured 3D mesh. More specifically, we propose a continuous alignment strategy that iteratively fuses scene frames with the existing geometry to create a seamless mesh. Unlike existing works that focus on generating single objects or zoom-out trajectories from text, our method generates complete 3D scenes with multiple objects and explicit 3D geometry. We evaluate our approach using qualitative and quantitative metrics, demonstrating it as the first method to generate room-scale 3D geometry with compelling textures from only text as input.
Text2Tex: Text-driven Texture Synthesis via Diffusion Models
We present Text2Tex, a novel method for generating high-quality textures for 3D meshes from the given text prompts. Our method incorporates inpainting into a pre-trained depth-aware image diffusion model to progressively synthesize high resolution partial textures from multiple viewpoints. To avoid accumulating inconsistent and stretched artifacts across views, we dynamically segment the rendered view into a generation mask, which represents the generation status of each visible texel. This partitioned view representation guides the depth-aware inpainting model to generate and update partial textures for the corresponding regions. Furthermore, we propose an automatic view sequence generation scheme to determine the next best view for updating the partial texture. Extensive experiments demonstrate that our method significantly outperforms the existing text-driven approaches and GAN-based methods.
Artistic Strategies to Guide Neural Networks
Artificial Intelligence is present in the generation and distribution of culture. How do artists exploit neural networks? What impact do these algorithms have on artistic practice? Through a practice-based research methodology, this paper explores the potentials and limits of current AI technology, more precisely deep neural networks, in the context of image, text, form and translation of semiotic spaces. In a relatively short time, the generation of high-resolution images and 3D objects has been achieved. There are models, like CLIP and text2mesh, that do not need the same kind of media input as the output; we call them translation models. Such a twist contributes toward creativity arousal, which manifests itself in art practice and feeds back to the developers' pipeline. Yet again, we see how artworks act as catalysts for technology development. Those creative scenarios and processes are enabled not solely by AI models, but by the hard work behind implementing these new technologies. AI does not create a 'push-a-button' masterpiece but requires a deep understanding of the technology behind it, and a creative and critical mindset. Thus, AI opens new avenues for inspiration and offers novel tool sets, and yet again the question of authorship is asked.
Contrastive Learning for Many-to-many Multilingual Neural Machine Translation
Existing multilingual machine translation approaches mainly focus on English-centric directions, while the non-English directions still lag behind. In this work, we aim to build a many-to-many translation system with an emphasis on the quality of non-English language directions. Our intuition is based on the hypothesis that a universal cross-language representation leads to better multilingual translation performance. To this end, we propose mRASP2, a training method to obtain a single unified multilingual translation model. mRASP2 is empowered by two techniques: a) a contrastive learning scheme to close the gap among representations of different languages, and b) data augmentation on both multiple parallel and monolingual data to further align token representations. For English-centric directions, mRASP2 outperforms existing best unified model and achieves competitive or even better performance than the pre-trained and fine-tuned model mBART on tens of WMT's translation directions. For non-English directions, mRASP2 achieves an improvement of average 10+ BLEU compared with the multilingual Transformer baseline. Code, data and trained models are available at https://github.com/PANXiao1994/mRASP2.
Do Multilingual Language Models Think Better in English?
Translate-test is a popular technique to improve the performance of multilingual language models. This approach works by translating the input into English using an external machine translation system, and running inference over the translated input. However, these improvements can be attributed to the use of a separate translation system, which is typically trained on large amounts of parallel data not seen by the language model. In this work, we introduce a new approach called self-translate, which overcomes the need of an external translation system by leveraging the few-shot translation capabilities of multilingual language models. Experiments over 5 tasks show that self-translate consistently outperforms direct inference, demonstrating that language models are unable to leverage their full multilingual potential when prompted in non-English languages. Our code is available at https://github.com/juletx/self-translate.
The unreasonable effectiveness of few-shot learning for machine translation
We demonstrate the potential of few-shot translation systems, trained with unpaired language data, for both high and low-resource language pairs. We show that with only 5 examples of high-quality translation data shown at inference, a transformer decoder-only model trained solely with self-supervised learning, is able to match specialized supervised state-of-the-art models as well as more general commercial translation systems. In particular, we outperform the best performing system on the WMT'21 English - Chinese news translation task by only using five examples of English - Chinese parallel data at inference. Moreover, our approach in building these models does not necessitate joint multilingual training or back-translation, is conceptually simple and shows the potential to extend to the multilingual setting. Furthermore, the resulting models are two orders of magnitude smaller than state-of-the-art language models. We then analyze the factors which impact the performance of few-shot translation systems, and highlight that the quality of the few-shot demonstrations heavily determines the quality of the translations generated by our models. Finally, we show that the few-shot paradigm also provides a way to control certain attributes of the translation -- we show that we are able to control for regional varieties and formality using only a five examples at inference, paving the way towards controllable machine translation systems.
PRIM: Towards Practical In-Image Multilingual Machine Translation
In-Image Machine Translation (IIMT) aims to translate images containing texts from one language to another. Current research of end-to-end IIMT mainly conducts on synthetic data, with simple background, single font, fixed text position, and bilingual translation, which can not fully reflect real world, causing a significant gap between the research and practical conditions. To facilitate research of IIMT in real-world scenarios, we explore Practical In-Image Multilingual Machine Translation (IIMMT). In order to convince the lack of publicly available data, we annotate the PRIM dataset, which contains real-world captured one-line text images with complex background, various fonts, diverse text positions, and supports multilingual translation directions. We propose an end-to-end model VisTrans to handle the challenge of practical conditions in PRIM, which processes visual text and background information in the image separately, ensuring the capability of multilingual translation while improving the visual quality. Experimental results indicate the VisTrans achieves a better translation quality and visual effect compared to other models. The code and dataset are available at: https://github.com/BITHLP/PRIM.
Detecting and Mitigating Hallucinations in Machine Translation: Model Internal Workings Alone Do Well, Sentence Similarity Even Better
While the problem of hallucinations in neural machine translation has long been recognized, so far the progress on its alleviation is very little. Indeed, recently it turned out that without artificially encouraging models to hallucinate, previously existing methods fall short and even the standard sequence log-probability is more informative. It means that characteristics internal to the model can give much more information than we expect, and before using external models and measures, we first need to ask: how far can we go if we use nothing but the translation model itself ? We propose to use a method that evaluates the percentage of the source contribution to a generated translation. Intuitively, hallucinations are translations "detached" from the source, hence they can be identified by low source contribution. This method improves detection accuracy for the most severe hallucinations by a factor of 2 and is able to alleviate hallucinations at test time on par with the previous best approach that relies on external models. Next, if we move away from internal model characteristics and allow external tools, we show that using sentence similarity from cross-lingual embeddings further improves these results.
Towards Visual Text Design Transfer Across Languages
Visual text design plays a critical role in conveying themes, emotions, and atmospheres in multimodal formats such as film posters and album covers. Translating these visual and textual elements across languages extends the concept of translation beyond mere text, requiring the adaptation of aesthetic and stylistic features. To address this, we introduce a novel task of Multimodal Style Translation (MuST-Bench), a benchmark designed to evaluate the ability of visual text generation models to perform translation across different writing systems while preserving design intent. Our initial experiments on MuST-Bench reveal that existing visual text generation models struggle with the proposed task due to the inadequacy of textual descriptions in conveying visual design. In response, we introduce SIGIL, a framework for multimodal style translation that eliminates the need for style descriptions. SIGIL enhances image generation models through three innovations: glyph latent for multilingual settings, pretrained VAEs for stable style guidance, and an OCR model with reinforcement learning feedback for optimizing readable character generation. SIGIL outperforms existing baselines by achieving superior style consistency and legibility while maintaining visual fidelity, setting itself apart from traditional description-based approaches. We release MuST-Bench publicly for broader use and exploration https://huggingface.co/datasets/yejinc/MuST-Bench.
SweetDreamer: Aligning Geometric Priors in 2D Diffusion for Consistent Text-to-3D
It is inherently ambiguous to lift 2D results from pre-trained diffusion models to a 3D world for text-to-3D generation. 2D diffusion models solely learn view-agnostic priors and thus lack 3D knowledge during the lifting, leading to the multi-view inconsistency problem. We find that this problem primarily stems from geometric inconsistency, and avoiding misplaced geometric structures substantially mitigates the problem in the final outputs. Therefore, we improve the consistency by aligning the 2D geometric priors in diffusion models with well-defined 3D shapes during the lifting, addressing the vast majority of the problem. This is achieved by fine-tuning the 2D diffusion model to be viewpoint-aware and to produce view-specific coordinate maps of canonically oriented 3D objects. In our process, only coarse 3D information is used for aligning. This "coarse" alignment not only resolves the multi-view inconsistency in geometries but also retains the ability in 2D diffusion models to generate detailed and diversified high-quality objects unseen in the 3D datasets. Furthermore, our aligned geometric priors (AGP) are generic and can be seamlessly integrated into various state-of-the-art pipelines, obtaining high generalizability in terms of unseen shapes and visual appearance while greatly alleviating the multi-view inconsistency problem. Our method represents a new state-of-the-art performance with an 85+% consistency rate by human evaluation, while many previous methods are around 30%. Our project page is https://sweetdreamer3d.github.io/
Controllable Text-to-Image Generation with GPT-4
Current text-to-image generation models often struggle to follow textual instructions, especially the ones requiring spatial reasoning. On the other hand, Large Language Models (LLMs), such as GPT-4, have shown remarkable precision in generating code snippets for sketching out text inputs graphically, e.g., via TikZ. In this work, we introduce Control-GPT to guide the diffusion-based text-to-image pipelines with programmatic sketches generated by GPT-4, enhancing their abilities for instruction following. Control-GPT works by querying GPT-4 to write TikZ code, and the generated sketches are used as references alongside the text instructions for diffusion models (e.g., ControlNet) to generate photo-realistic images. One major challenge to training our pipeline is the lack of a dataset containing aligned text, images, and sketches. We address the issue by converting instance masks in existing datasets into polygons to mimic the sketches used at test time. As a result, Control-GPT greatly boosts the controllability of image generation. It establishes a new state-of-art on the spatial arrangement and object positioning generation and enhances users' control of object positions, sizes, etc., nearly doubling the accuracy of prior models. Our work, as a first attempt, shows the potential for employing LLMs to enhance the performance in computer vision tasks.
ParaCotta: Synthetic Multilingual Paraphrase Corpora from the Most Diverse Translation Sample Pair
We release our synthetic parallel paraphrase corpus across 17 languages: Arabic, Catalan, Czech, German, English, Spanish, Estonian, French, Hindi, Indonesian, Italian, Dutch, Romanian, Russian, Swedish, Vietnamese, and Chinese. Our method relies only on monolingual data and a neural machine translation system to generate paraphrases, hence simple to apply. We generate multiple translation samples using beam search and choose the most lexically diverse pair according to their sentence BLEU. We compare our generated corpus with the ParaBank2. According to our evaluation, our synthetic paraphrase pairs are semantically similar and lexically diverse.
EfficientDreamer: High-Fidelity and Robust 3D Creation via Orthogonal-view Diffusion Prior
While the image diffusion model has made significant strides in text-driven 3D content creation, it often falls short in accurately capturing the intended meaning of the text prompt, particularly with respect to direction information. This shortcoming gives rise to the Janus problem, where multi-faced 3D models are produced with the guidance of such diffusion models. In this paper, we present a robust pipeline for generating high-fidelity 3D content with orthogonal-view image guidance. Specifically, we introduce a novel 2D diffusion model that generates an image consisting of four orthogonal-view sub-images for the given text prompt. The 3D content is then created with this diffusion model, which enhances 3D consistency and provides strong structured semantic priors. This addresses the infamous Janus problem and significantly promotes generation efficiency. Additionally, we employ a progressive 3D synthesis strategy that results in substantial improvement in the quality of the created 3D contents. Both quantitative and qualitative evaluations show that our method demonstrates a significant improvement over previous text-to-3D techniques.
Translating Step-by-Step: Decomposing the Translation Process for Improved Translation Quality of Long-Form Texts
In this paper we present a step-by-step approach to long-form text translation, drawing on established processes in translation studies. Instead of viewing machine translation as a single, monolithic task, we propose a framework that engages language models in a multi-turn interaction, encompassing pre-translation research, drafting, refining, and proofreading, resulting in progressively improved translations. Extensive automatic evaluations using Gemini 1.5 Pro across ten language pairs show that translating step-by-step yields large translation quality improvements over conventional zero-shot prompting approaches and earlier human-like baseline strategies, resulting in state-of-the-art results on WMT2024.
Textual Decomposition Then Sub-motion-space Scattering for Open-Vocabulary Motion Generation
Text-to-motion generation is a crucial task in computer vision, which generates the target 3D motion by the given text. The existing annotated datasets are limited in scale, resulting in most existing methods overfitting to the small datasets and unable to generalize to the motions of the open domain. Some methods attempt to solve the open-vocabulary motion generation problem by aligning to the CLIP space or using the Pretrain-then-Finetuning paradigm. However, the current annotated dataset's limited scale only allows them to achieve mapping from sub-text-space to sub-motion-space, instead of mapping between full-text-space and full-motion-space (full mapping), which is the key to attaining open-vocabulary motion generation. To this end, this paper proposes to leverage the atomic motion (simple body part motions over a short time period) as an intermediate representation, and leverage two orderly coupled steps, i.e., Textual Decomposition and Sub-motion-space Scattering, to address the full mapping problem. For Textual Decomposition, we design a fine-grained description conversion algorithm, and combine it with the generalization ability of a large language model to convert any given motion text into atomic texts. Sub-motion-space Scattering learns the compositional process from atomic motions to the target motions, to make the learned sub-motion-space scattered to form the full-motion-space. For a given motion of the open domain, it transforms the extrapolation into interpolation and thereby significantly improves generalization. Our network, DSO-Net, combines textual decomposition and sub-motion-space scattering to solve the open-vocabulary motion generation. Extensive experiments demonstrate that our DSO-Net achieves significant improvements over the state-of-the-art methods on open-vocabulary motion generation. Code is available at https://vankouf.github.io/DSONet/.
LIFT-GS: Cross-Scene Render-Supervised Distillation for 3D Language Grounding
Our approach to training 3D vision-language understanding models is to train a feedforward model that makes predictions in 3D, but never requires 3D labels and is supervised only in 2D, using 2D losses and differentiable rendering. The approach is new for vision-language understanding. By treating the reconstruction as a ``latent variable'', we can render the outputs without placing unnecessary constraints on the network architecture (e.g. can be used with decoder-only models). For training, only need images and camera pose, and 2D labels. We show that we can even remove the need for 2D labels by using pseudo-labels from pretrained 2D models. We demonstrate this to pretrain a network, and we finetune it for 3D vision-language understanding tasks. We show this approach outperforms baselines/sota for 3D vision-language grounding, and also outperforms other 3D pretraining techniques. Project page: https://liftgs.github.io.
IM-3D: Iterative Multiview Diffusion and Reconstruction for High-Quality 3D Generation
Most text-to-3D generators build upon off-the-shelf text-to-image models trained on billions of images. They use variants of Score Distillation Sampling (SDS), which is slow, somewhat unstable, and prone to artifacts. A mitigation is to fine-tune the 2D generator to be multi-view aware, which can help distillation or can be combined with reconstruction networks to output 3D objects directly. In this paper, we further explore the design space of text-to-3D models. We significantly improve multi-view generation by considering video instead of image generators. Combined with a 3D reconstruction algorithm which, by using Gaussian splatting, can optimize a robust image-based loss, we directly produce high-quality 3D outputs from the generated views. Our new method, IM-3D, reduces the number of evaluations of the 2D generator network 10-100x, resulting in a much more efficient pipeline, better quality, fewer geometric inconsistencies, and higher yield of usable 3D assets.
Lost in Translation? Translation Errors and Challenges for Fair Assessment of Text-to-Image Models on Multilingual Concepts
Benchmarks of the multilingual capabilities of text-to-image (T2I) models compare generated images prompted in a test language to an expected image distribution over a concept set. One such benchmark, "Conceptual Coverage Across Languages" (CoCo-CroLa), assesses the tangible noun inventory of T2I models by prompting them to generate pictures from a concept list translated to seven languages and comparing the output image populations. Unfortunately, we find that this benchmark contains translation errors of varying severity in Spanish, Japanese, and Chinese. We provide corrections for these errors and analyze how impactful they are on the utility and validity of CoCo-CroLa as a benchmark. We reassess multiple baseline T2I models with the revisions, compare the outputs elicited under the new translations to those conditioned on the old, and show that a correction's impactfulness on the image-domain benchmark results can be predicted in the text domain with similarity scores. Our findings will guide the future development of T2I multilinguality metrics by providing analytical tools for practical translation decisions.
ViNMT: Neural Machine Translation Toolkit
We present an open-source toolkit for neural machine translation (NMT). The new toolkit is mainly based on vaulted Transformer (Vaswani et al., 2017) along with many other improvements detailed below, in order to create a self-contained, simple to use, consistent and comprehensive framework for Machine Translation tasks of various domains. It is tooled to support both bilingual and multilingual translation tasks, starting from building the model from respective corpora, to inferring new predictions or packaging the model to serving-capable JIT format.
Beyond English: Toward Inclusive and Scalable Multilingual Machine Translation with LLMs
Large language models have significantly advanced Multilingual Machine Translation (MMT), yet the broad language coverage, consistent translation quality, and English-centric bias remain open challenges. To address these challenges, we introduce LMT, a suite of Large-scale Multilingual Translation models centered on both Chinese and English, covering 60 languages and 234 translation directions. During development, we identify a previously overlooked phenomenon of directional degeneration, where symmetric multi-way fine-tuning data overemphasize reverse directions (X to En/Zh), leading to excessive many-to-one mappings and degraded translation quality. We propose Strategic Downsampling, a simple yet effective method to mitigate this degeneration. In addition, we design Parallel Multilingual Prompting (PMP), which leverages typologically related auxiliary languages to enhance cross-lingual transfer. Through rigorous data curation and refined adaptation strategies, LMT achieves SOTA performance among models of comparable language coverage, with our 4B model (LMT-60-4B) surpassing the much larger Aya-101-13B and NLLB-54B models by a substantial margin. We release LMT in four sizes (0.6B/1.7B/4B/8B) to catalyze future research and provide strong baselines for inclusive, scalable, and high-quality MMT \href{https://github.com/NiuTrans/LMT{https://github.com/NiuTrans/LMT}}.
Generative AI meets 3D: A Survey on Text-to-3D in AIGC Era
Generative AI (AIGC, a.k.a. AI generated content) has made remarkable progress in the past few years, among which text-guided content generation is the most practical one since it enables the interaction between human instruction and AIGC. Due to the development in text-to-image as well 3D modeling technologies (like NeRF), text-to-3D has become a newly emerging yet highly active research field. Our work conducts the first yet comprehensive survey on text-to-3D to help readers interested in this direction quickly catch up with its fast development. First, we introduce 3D data representations, including both Euclidean data and non-Euclidean data. On top of that, we introduce various foundation technologies as well as summarize how recent works combine those foundation technologies to realize satisfactory text-to-3D. Moreover, we summarize how text-to-3D technology is used in various applications, including avatar generation, texture generation, shape transformation, and scene generation.
AnyText2: Visual Text Generation and Editing With Customizable Attributes
As the text-to-image (T2I) domain progresses, generating text that seamlessly integrates with visual content has garnered significant attention. However, even with accurate text generation, the inability to control font and color can greatly limit certain applications, and this issue remains insufficiently addressed. This paper introduces AnyText2, a novel method that enables precise control over multilingual text attributes in natural scene image generation and editing. Our approach consists of two main components. First, we propose a WriteNet+AttnX architecture that injects text rendering capabilities into a pre-trained T2I model. Compared to its predecessor, AnyText, our new approach not only enhances image realism but also achieves a 19.8% increase in inference speed. Second, we explore techniques for extracting fonts and colors from scene images and develop a Text Embedding Module that encodes these text attributes separately as conditions. As an extension of AnyText, this method allows for customization of attributes for each line of text, leading to improvements of 3.3% and 9.3% in text accuracy for Chinese and English, respectively. Through comprehensive experiments, we demonstrate the state-of-the-art performance of our method. The code and model will be made open-source in https://github.com/tyxsspa/AnyText2.
Large Multilingual Models Pivot Zero-Shot Multimodal Learning across Languages
Recently there has been a significant surge in multimodal learning in terms of both image-to-text and text-to-image generation. However, the success is typically limited to English, leaving other languages largely behind. Building a competitive counterpart in other languages is highly challenging due to the low-resource nature of non-English multimodal data (i.e., lack of large-scale, high-quality image-text data). In this work, we propose MPM, an effective training paradigm for training large multimodal models in low-resource languages. MPM demonstrates that Multilingual language models can Pivot zero-shot Multimodal learning across languages. Specifically, based on a strong multilingual large language model, multimodal models pretrained on English-only image-text data can well generalize to other languages in a zero-shot manner for both image-to-text and text-to-image generation, even surpassing models trained on image-text data in native languages. Taking Chinese as a practice of MPM, we build large multimodal models VisCPM in image-to-text and text-to-image generation, which achieve state-of-the-art (open-source) performance in Chinese. To facilitate future research, we open-source codes and model weights at https://github.com/OpenBMB/VisCPM.git.
Multilingual Holistic Bias: Extending Descriptors and Patterns to Unveil Demographic Biases in Languages at Scale
We introduce a multilingual extension of the HOLISTICBIAS dataset, the largest English template-based taxonomy of textual people references: MULTILINGUALHOLISTICBIAS. This extension consists of 20,459 sentences in 50 languages distributed across all 13 demographic axes. Source sentences are built from combinations of 118 demographic descriptors and three patterns, excluding nonsensical combinations. Multilingual translations include alternatives for gendered languages that cover gendered translations when there is ambiguity in English. Our benchmark is intended to uncover demographic imbalances and be the tool to quantify mitigations towards them. Our initial findings show that translation quality for EN-to-XX translations is an average of 8 spBLEU better when evaluating with the masculine human reference compared to feminine. In the opposite direction, XX-to-EN, we compare the robustness of the model when the source input only differs in gender (masculine or feminine) and masculine translations are an average of almost 4 spBLEU better than feminine. When embedding sentences to a joint multilingual sentence representations space, we find that for most languages masculine translations are significantly closer to the English neutral sentences when embedded.
Facebook AI WMT21 News Translation Task Submission
We describe Facebook's multilingual model submission to the WMT2021 shared task on news translation. We participate in 14 language directions: English to and from Czech, German, Hausa, Icelandic, Japanese, Russian, and Chinese. To develop systems covering all these directions, we focus on multilingual models. We utilize data from all available sources --- WMT, large-scale data mining, and in-domain backtranslation --- to create high quality bilingual and multilingual baselines. Subsequently, we investigate strategies for scaling multilingual model size, such that one system has sufficient capacity for high quality representations of all eight languages. Our final submission is an ensemble of dense and sparse Mixture-of-Expert multilingual translation models, followed by finetuning on in-domain news data and noisy channel reranking. Compared to previous year's winning submissions, our multilingual system improved the translation quality on all language directions, with an average improvement of 2.0 BLEU. In the WMT2021 task, our system ranks first in 10 directions based on automatic evaluation.
SplatTalk: 3D VQA with Gaussian Splatting
Language-guided 3D scene understanding is important for advancing applications in robotics, AR/VR, and human-computer interaction, enabling models to comprehend and interact with 3D environments through natural language. While 2D vision-language models (VLMs) have achieved remarkable success in 2D VQA tasks, progress in the 3D domain has been significantly slower due to the complexity of 3D data and the high cost of manual annotations. In this work, we introduce SplatTalk, a novel method that uses a generalizable 3D Gaussian Splatting (3DGS) framework to produce 3D tokens suitable for direct input into a pretrained LLM, enabling effective zero-shot 3D visual question answering (3D VQA) for scenes with only posed images. During experiments on multiple benchmarks, our approach outperforms both 3D models trained specifically for the task and previous 2D-LMM-based models utilizing only images (our setting), while achieving competitive performance with state-of-the-art 3D LMMs that additionally utilize 3D inputs.
PATIMT-Bench: A Multi-Scenario Benchmark for Position-Aware Text Image Machine Translation in Large Vision-Language Models
Text Image Machine Translation (TIMT) aims to translate texts embedded within an image into another language. Current TIMT studies primarily focus on providing translations for all the text within an image, while neglecting to provide bounding boxes and covering limited scenarios. In this work, we extend traditional TIMT into position-aware TIMT (PATIMT), aiming to support fine-grained and layoutpreserving translation, which holds great practical value but remains largely unexplored. This task comprises two key sub-tasks: regionspecific translation and full-image translation with grounding. To support existing models on PATIMT and conduct fair evaluation, we construct the PATIMT benchmark (PATIMTBench), which consists of 10 diverse real-world scenarios. Specifically, we introduce an Adaptive Image OCR Refinement Pipeline, which adaptively selects appropriate OCR tools based on scenario and refines the results of text-rich images. To ensure evaluation reliability, we further construct a test set, which contains 1,200 high-quality instances manually annotated and reviewed by human experts. After fine-tuning on our data, compact Large Vision-Language Models (LVLMs) achieve state-of-the-art performance on both sub-tasks. Experimental results also highlight the scalability and generalizability of our training data
LLaMA-Mesh: Unifying 3D Mesh Generation with Language Models
This work explores expanding the capabilities of large language models (LLMs) pretrained on text to generate 3D meshes within a unified model. This offers key advantages of (1) leveraging spatial knowledge already embedded in LLMs, derived from textual sources like 3D tutorials, and (2) enabling conversational 3D generation and mesh understanding. A primary challenge is effectively tokenizing 3D mesh data into discrete tokens that LLMs can process seamlessly. To address this, we introduce LLaMA-Mesh, a novel approach that represents the vertex coordinates and face definitions of 3D meshes as plain text, allowing direct integration with LLMs without expanding the vocabulary. We construct a supervised fine-tuning (SFT) dataset enabling pretrained LLMs to (1) generate 3D meshes from text prompts, (2) produce interleaved text and 3D mesh outputs as required, and (3) understand and interpret 3D meshes. Our work is the first to demonstrate that LLMs can be fine-tuned to acquire complex spatial knowledge for 3D mesh generation in a text-based format, effectively unifying the 3D and text modalities. LLaMA-Mesh achieves mesh generation quality on par with models trained from scratch while maintaining strong text generation performance.
Learning to generate line drawings that convey geometry and semantics
This paper presents an unpaired method for creating line drawings from photographs. Current methods often rely on high quality paired datasets to generate line drawings. However, these datasets often have limitations due to the subjects of the drawings belonging to a specific domain, or in the amount of data collected. Although recent work in unsupervised image-to-image translation has shown much progress, the latest methods still struggle to generate compelling line drawings. We observe that line drawings are encodings of scene information and seek to convey 3D shape and semantic meaning. We build these observations into a set of objectives and train an image translation to map photographs into line drawings. We introduce a geometry loss which predicts depth information from the image features of a line drawing, and a semantic loss which matches the CLIP features of a line drawing with its corresponding photograph. Our approach outperforms state-of-the-art unpaired image translation and line drawing generation methods on creating line drawings from arbitrary photographs. For code and demo visit our webpage carolineec.github.io/informative_drawings
BOUQuET: dataset, Benchmark and Open initiative for Universal Quality Evaluation in Translation
This paper presents BOUQuET, a multicentric and multi-register/domain dataset and benchmark, and its broader collaborative extension initiative. This dataset is handcrafted in non-English languages first, each of these source languages being represented among the 23 languages commonly used by half of the world's population and therefore having the potential to serve as pivot languages that will enable more accurate translations. The dataset is specially designed to avoid contamination and be multicentric, so as to enforce representation of multilingual language features. In addition, the dataset goes beyond the sentence level, as it is organized in paragraphs of various lengths. Compared with related machine translation (MT) datasets, we show that BOUQuET has a broader representation of domains while simplifying the translation task for non-experts. Therefore, BOUQuET is specially suitable for the open initiative and call for translation participation that we are launching to extend it to a multi-way parallel corpus to any written language.
TextMesh: Generation of Realistic 3D Meshes From Text Prompts
The ability to generate highly realistic 2D images from mere text prompts has recently made huge progress in terms of speed and quality, thanks to the advent of image diffusion models. Naturally, the question arises if this can be also achieved in the generation of 3D content from such text prompts. To this end, a new line of methods recently emerged trying to harness diffusion models, trained on 2D images, for supervision of 3D model generation using view dependent prompts. While achieving impressive results, these methods, however, have two major drawbacks. First, rather than commonly used 3D meshes, they instead generate neural radiance fields (NeRFs), making them impractical for most real applications. Second, these approaches tend to produce over-saturated models, giving the output a cartoonish looking effect. Therefore, in this work we propose a novel method for generation of highly realistic-looking 3D meshes. To this end, we extend NeRF to employ an SDF backbone, leading to improved 3D mesh extraction. In addition, we propose a novel way to finetune the mesh texture, removing the effect of high saturation and improving the details of the output 3D mesh.
PLA4D: Pixel-Level Alignments for Text-to-4D Gaussian Splatting
As text-conditioned diffusion models (DMs) achieve breakthroughs in image, video, and 3D generation, the research community's focus has shifted to the more challenging task of text-to-4D synthesis, which introduces a temporal dimension to generate dynamic 3D objects. In this context, we identify Score Distillation Sampling (SDS), a widely used technique for text-to-3D synthesis, as a significant hindrance to text-to-4D performance due to its Janus-faced and texture-unrealistic problems coupled with high computational costs. In this paper, we propose Pixel-Level Alignments for Text-to-4D Gaussian Splatting (PLA4D), a novel method that utilizes text-to-video frames as explicit pixel alignment targets to generate static 3D objects and inject motion into them. Specifically, we introduce Focal Alignment to calibrate camera poses for rendering and GS-Mesh Contrastive Learning to distill geometry priors from rendered image contrasts at the pixel level. Additionally, we develop Motion Alignment using a deformation network to drive changes in Gaussians and implement Reference Refinement for smooth 4D object surfaces. These techniques enable 4D Gaussian Splatting to align geometry, texture, and motion with generated videos at the pixel level. Compared to previous methods, PLA4D produces synthesized outputs with better texture details in less time and effectively mitigates the Janus-faced problem. PLA4D is fully implemented using open-source models, offering an accessible, user-friendly, and promising direction for 4D digital content creation. Our project page: https://github.com/MiaoQiaowei/PLA4D.github.io{https://github.com/MiaoQiaowei/PLA4D.github.io}.
Text2NeRF: Text-Driven 3D Scene Generation with Neural Radiance Fields
Text-driven 3D scene generation is widely applicable to video gaming, film industry, and metaverse applications that have a large demand for 3D scenes. However, existing text-to-3D generation methods are limited to producing 3D objects with simple geometries and dreamlike styles that lack realism. In this work, we present Text2NeRF, which is able to generate a wide range of 3D scenes with complicated geometric structures and high-fidelity textures purely from a text prompt. To this end, we adopt NeRF as the 3D representation and leverage a pre-trained text-to-image diffusion model to constrain the 3D reconstruction of the NeRF to reflect the scene description. Specifically, we employ the diffusion model to infer the text-related image as the content prior and use a monocular depth estimation method to offer the geometric prior. Both content and geometric priors are utilized to update the NeRF model. To guarantee textured and geometric consistency between different views, we introduce a progressive scene inpainting and updating strategy for novel view synthesis of the scene. Our method requires no additional training data but only a natural language description of the scene as the input. Extensive experiments demonstrate that our Text2NeRF outperforms existing methods in producing photo-realistic, multi-view consistent, and diverse 3D scenes from a variety of natural language prompts.
Decoupled Vocabulary Learning Enables Zero-Shot Translation from Unseen Languages
Multilingual neural machine translation systems learn to map sentences of different languages into a common representation space. Intuitively, with a growing number of seen languages the encoder sentence representation grows more flexible and easily adaptable to new languages. In this work, we test this hypothesis by zero-shot translating from unseen languages. To deal with unknown vocabularies from unknown languages we propose a setup where we decouple learning of vocabulary and syntax, i.e. for each language we learn word representations in a separate step (using cross-lingual word embeddings), and then train to translate while keeping those word representations frozen. We demonstrate that this setup enables zero-shot translation from entirely unseen languages. Zero-shot translating with a model trained on Germanic and Romance languages we achieve scores of 42.6 BLEU for Portuguese-English and 20.7 BLEU for Russian-English on TED domain. We explore how this zero-shot translation capability develops with varying number of languages seen by the encoder. Lastly, we explore the effectiveness of our decoupled learning strategy for unsupervised machine translation. By exploiting our model's zero-shot translation capability for iterative back-translation we attain near parity with a supervised setting.
PolyVoice: Language Models for Speech to Speech Translation
We propose PolyVoice, a language model-based framework for speech-to-speech translation (S2ST) system. Our framework consists of two language models: a translation language model and a speech synthesis language model. We use discretized speech units, which are generated in a fully unsupervised way, and thus our framework can be used for unwritten languages. For the speech synthesis part, we adopt the existing VALL-E X approach and build a unit-based audio language model. This grants our framework the ability to preserve the voice characteristics and the speaking style of the original speech. We examine our system on Chinese rightarrow English and English rightarrow Spanish pairs. Experimental results show that our system can generate speech with high translation quality and audio quality. Speech samples are available at https://speechtranslation.github.io/polyvoice.
TADA! Text to Animatable Digital Avatars
We introduce TADA, a simple-yet-effective approach that takes textual descriptions and produces expressive 3D avatars with high-quality geometry and lifelike textures, that can be animated and rendered with traditional graphics pipelines. Existing text-based character generation methods are limited in terms of geometry and texture quality, and cannot be realistically animated due to inconsistent alignment between the geometry and the texture, particularly in the face region. To overcome these limitations, TADA leverages the synergy of a 2D diffusion model and an animatable parametric body model. Specifically, we derive an optimizable high-resolution body model from SMPL-X with 3D displacements and a texture map, and use hierarchical rendering with score distillation sampling (SDS) to create high-quality, detailed, holistic 3D avatars from text. To ensure alignment between the geometry and texture, we render normals and RGB images of the generated character and exploit their latent embeddings in the SDS training process. We further introduce various expression parameters to deform the generated character during training, ensuring that the semantics of our generated character remain consistent with the original SMPL-X model, resulting in an animatable character. Comprehensive evaluations demonstrate that TADA significantly surpasses existing approaches on both qualitative and quantitative measures. TADA enables creation of large-scale digital character assets that are ready for animation and rendering, while also being easily editable through natural language. The code will be public for research purposes.
Harnessing the Universal Geometry of Embeddings
We introduce the first method for translating text embeddings from one vector space to another without any paired data, encoders, or predefined sets of matches. Our unsupervised approach translates any embedding to and from a universal latent representation (i.e., a universal semantic structure conjectured by the Platonic Representation Hypothesis). Our translations achieve high cosine similarity across model pairs with different architectures, parameter counts, and training datasets. The ability to translate unknown embeddings into a different space while preserving their geometry has serious implications for the security of vector databases. An adversary with access only to embedding vectors can extract sensitive information about the underlying documents, sufficient for classification and attribute inference.
MathBridge: A Large-Scale Dataset for Translating Mathematical Expressions into Formula Images
Understanding sentences that contain mathematical expressions in text form poses significant challenges. To address this, the importance of converting these expressions into formula images has been highlighted. For instance, the expression ``x equals minus b plus or minus the square root of b squared minus four a c, all over two a'' is more readily comprehensible when displayed as an image x = -b pm sqrt{b^2 - 4ac}{2a}. To develop a text-to-image conversion system, we can break down the process into text-to-LaTeX and LaTeX-to-image conversions, with the latter being managed with by existing various LaTeX engines. However, the former approach has been notably hindered by the severe scarcity of text-to-LaTeX paired data, presenting a significant challenge in the field.In this context, we introduce MathBridge, the first extensive dataset for translating mathematical spoken English into LaTeX, which aims to establish a robust baseline for future research in text-to-LaTeX translation. MathBridge comprises approximately 23 million LaTeX formulas paired with corresponding spoken English expressions. Through comprehensive evaluations, including fine-tuning and testing with data, we discovered that MathBridge significantly enhances pre-trained language models' capabilities for text-to-LaTeX translation. Specifically, for the T5-large model, the sacreBLEU score increased from 4.77 to 46.8, demonstrating substantial enhancement. Our findings indicate the necessity for a new metric specifically for text-to-LaTeX conversion evaluation.
Multi-Curve Translator for High-Resolution Photorealistic Image Translation
The dominant image-to-image translation methods are based on fully convolutional networks, which extract and translate an image's features and then reconstruct the image. However, they have unacceptable computational costs when working with high-resolution images. To this end, we present the Multi-Curve Translator (MCT), which not only predicts the translated pixels for the corresponding input pixels but also for their neighboring pixels. And if a high-resolution image is downsampled to its low-resolution version, the lost pixels are the remaining pixels' neighboring pixels. So MCT makes it possible to feed the network only the downsampled image to perform the mapping for the full-resolution image, which can dramatically lower the computational cost. Besides, MCT is a plug-in approach that utilizes existing base models and requires only replacing their output layers. Experiments demonstrate that the MCT variants can process 4K images in real-time and achieve comparable or even better performance than the base models on various photorealistic image-to-image translation tasks.
Text-Based Reasoning About Vector Graphics
While large multimodal models excel in broad vision-language benchmarks, they often struggle with tasks requiring precise perception of low-level visual details, such as comparing line lengths or solving simple mazes. In particular, this failure mode persists in question-answering tasks about vector graphics -- images composed purely of 2D objects and shapes. To address this challenge, we propose the Visually Descriptive Language Model (VDLM), which performs text-based reasoning about vector graphics. VDLM leverages Scalable Vector Graphics (SVG) for a more precise visual description and first uses an off-the-shelf raster-to-SVG algorithm for encoding. Since existing language models cannot understand raw SVGs in a zero-shot setting, VDLM then bridges SVG with pretrained language models through a newly introduced intermediate symbolic representation, Primal Visual Description (PVD), comprising primitive attributes (e.g., shape, position, measurement) with their corresponding predicted values. PVD is task-agnostic and represents visual primitives that are universal across all vector graphics. It can be learned with procedurally generated (SVG, PVD) pairs and also enables the direct use of LLMs for generalization to complex reasoning tasks. By casting an image to a text-based representation, we can leverage the power of language models to learn alignment from SVG to visual primitives and generalize to unseen question-answering tasks. Empirical results show that VDLM achieves stronger zero-shot performance compared to state-of-the-art LMMs, such as GPT-4V, in various low-level multimodal perception and reasoning tasks on vector graphics. We additionally present extensive analyses on VDLM's performance, demonstrating that our framework offers better interpretability due to its disentangled perception and reasoning processes. Project page: https://mikewangwzhl.github.io/VDLM/
Neural Machine Translation with Byte-Level Subwords
Almost all existing machine translation models are built on top of character-based vocabularies: characters, subwords or words. Rare characters from noisy text or character-rich languages such as Japanese and Chinese however can unnecessarily take up vocabulary slots and limit its compactness. Representing text at the level of bytes and using the 256 byte set as vocabulary is a potential solution to this issue. High computational cost has however prevented it from being widely deployed or used in practice. In this paper, we investigate byte-level subwords, specifically byte-level BPE (BBPE), which is compacter than character vocabulary and has no out-of-vocabulary tokens, but is more efficient than using pure bytes only is. We claim that contextualizing BBPE embeddings is necessary, which can be implemented by a convolutional or recurrent layer. Our experiments show that BBPE has comparable performance to BPE while its size is only 1/8 of that for BPE. In the multilingual setting, BBPE maximizes vocabulary sharing across many languages and achieves better translation quality. Moreover, we show that BBPE enables transferring models between languages with non-overlapping character sets.
Audience-specific Explanations for Machine Translation
In machine translation, a common problem is that the translation of certain words even if translated can cause incomprehension of the target language audience due to different cultural backgrounds. A solution to solve this problem is to add explanations for these words. In a first step, we therefore need to identify these words or phrases. In this work we explore techniques to extract example explanations from a parallel corpus. However, the sparsity of sentences containing words that need to be explained makes building the training dataset extremely difficult. In this work, we propose a semi-automatic technique to extract these explanations from a large parallel corpus. Experiments on English->German language pair show that our method is able to extract sentence so that more than 10% of the sentences contain explanation, while only 1.9% of the original sentences contain explanations. In addition, experiments on English->French and English->Chinese language pairs also show similar conclusions. This is therefore an essential first automatic step to create a explanation dataset. Furthermore we show that the technique is robust for all three language pairs.
Exploring Human-Like Translation Strategy with Large Language Models
Large language models (LLMs) have demonstrated impressive capabilities in general scenarios, exhibiting a level of aptitude that approaches, in some aspects even surpasses, human-level intelligence. Among their numerous skills, the translation abilities of LLMs have received considerable attention. In contrast to traditional machine translation that focuses solely on source-target mapping, LLM-based translation can potentially mimic the human translation process that takes many preparatory steps to ensure high-quality translation. This work aims to explore this possibility by proposing the MAPS framework, which stands for Multi-Aspect Prompting and Selection. Specifically, we enable LLMs to first analyze the given source text and extract three aspects of translation-related knowledge: keywords, topics and relevant demonstrations to guide the translation process. To filter out the noisy and unhelpful knowledge, we employ a selection mechanism based on quality estimation. Experiments suggest that MAPS brings significant and consistent improvements over text-davinci-003 and Alpaca on eight translation directions from the latest WMT22 test sets. Our further analysis shows that the extracted knowledge is critical in resolving up to 59% of hallucination mistakes in translation. Code is available at https://github.com/zwhe99/MAPS-mt.
Unpaired Image-to-Image Translation using Cycle-Consistent Adversarial Networks
Image-to-image translation is a class of vision and graphics problems where the goal is to learn the mapping between an input image and an output image using a training set of aligned image pairs. However, for many tasks, paired training data will not be available. We present an approach for learning to translate an image from a source domain X to a target domain Y in the absence of paired examples. Our goal is to learn a mapping G: X rightarrow Y such that the distribution of images from G(X) is indistinguishable from the distribution Y using an adversarial loss. Because this mapping is highly under-constrained, we couple it with an inverse mapping F: Y rightarrow X and introduce a cycle consistency loss to push F(G(X)) approx X (and vice versa). Qualitative results are presented on several tasks where paired training data does not exist, including collection style transfer, object transfiguration, season transfer, photo enhancement, etc. Quantitative comparisons against several prior methods demonstrate the superiority of our approach.
TextDiffuser-2: Unleashing the Power of Language Models for Text Rendering
The diffusion model has been proven a powerful generative model in recent years, yet remains a challenge in generating visual text. Several methods alleviated this issue by incorporating explicit text position and content as guidance on where and what text to render. However, these methods still suffer from several drawbacks, such as limited flexibility and automation, constrained capability of layout prediction, and restricted style diversity. In this paper, we present TextDiffuser-2, aiming to unleash the power of language models for text rendering. Firstly, we fine-tune a large language model for layout planning. The large language model is capable of automatically generating keywords for text rendering and also supports layout modification through chatting. Secondly, we utilize the language model within the diffusion model to encode the position and texts at the line level. Unlike previous methods that employed tight character-level guidance, this approach generates more diverse text images. We conduct extensive experiments and incorporate user studies involving human participants as well as GPT-4V, validating TextDiffuser-2's capacity to achieve a more rational text layout and generation with enhanced diversity. The code and model will be available at https://aka.ms/textdiffuser-2.
EnAnchored-X2X: English-Anchored Optimization for Many-to-Many Translation
Large language models (LLMs) have demonstrated strong machine translation capabilities for English-centric language pairs but underperform in direct non-English (x2x) translation. This work addresses this limitation through a synthetic data generation framework that leverages models' established English-to-x (en2x) capabilities. By extending English parallel corpora into omnidirectional datasets and developing an English-referenced quality evaluation proxy, we enable effective collection of high-quality x2x training data. Combined with preference-based optimization, our method achieves significant improvement across 72 x2x directions for widely used LLMs, while generalizing to enhance en2x performance. The results demonstrate that strategic exploitation of English-centric strengths can bootstrap comprehensive multilingual translation capabilities in LLMs. We release codes, datasets, and model checkpoints at https://github.com/NJUNLP/EAX
HexaGen3D: StableDiffusion is just one step away from Fast and Diverse Text-to-3D Generation
Despite the latest remarkable advances in generative modeling, efficient generation of high-quality 3D assets from textual prompts remains a difficult task. A key challenge lies in data scarcity: the most extensive 3D datasets encompass merely millions of assets, while their 2D counterparts contain billions of text-image pairs. To address this, we propose a novel approach which harnesses the power of large, pretrained 2D diffusion models. More specifically, our approach, HexaGen3D, fine-tunes a pretrained text-to-image model to jointly predict 6 orthographic projections and the corresponding latent triplane. We then decode these latents to generate a textured mesh. HexaGen3D does not require per-sample optimization, and can infer high-quality and diverse objects from textual prompts in 7 seconds, offering significantly better quality-to-latency trade-offs when comparing to existing approaches. Furthermore, HexaGen3D demonstrates strong generalization to new objects or compositions.
LayoutLLM-T2I: Eliciting Layout Guidance from LLM for Text-to-Image Generation
In the text-to-image generation field, recent remarkable progress in Stable Diffusion makes it possible to generate rich kinds of novel photorealistic images. However, current models still face misalignment issues (e.g., problematic spatial relation understanding and numeration failure) in complex natural scenes, which impedes the high-faithfulness text-to-image generation. Although recent efforts have been made to improve controllability by giving fine-grained guidance (e.g., sketch and scribbles), this issue has not been fundamentally tackled since users have to provide such guidance information manually. In this work, we strive to synthesize high-fidelity images that are semantically aligned with a given textual prompt without any guidance. Toward this end, we propose a coarse-to-fine paradigm to achieve layout planning and image generation. Concretely, we first generate the coarse-grained layout conditioned on a given textual prompt via in-context learning based on Large Language Models. Afterward, we propose a fine-grained object-interaction diffusion method to synthesize high-faithfulness images conditioned on the prompt and the automatically generated layout. Extensive experiments demonstrate that our proposed method outperforms the state-of-the-art models in terms of layout and image generation. Our code and settings are available at https://layoutllm-t2i.github.io.
Multiple Heads are Better than One: Few-shot Font Generation with Multiple Localized Experts
A few-shot font generation (FFG) method has to satisfy two objectives: the generated images should preserve the underlying global structure of the target character and present the diverse local reference style. Existing FFG methods aim to disentangle content and style either by extracting a universal representation style or extracting multiple component-wise style representations. However, previous methods either fail to capture diverse local styles or cannot be generalized to a character with unseen components, e.g., unseen language systems. To mitigate the issues, we propose a novel FFG method, named Multiple Localized Experts Few-shot Font Generation Network (MX-Font). MX-Font extracts multiple style features not explicitly conditioned on component labels, but automatically by multiple experts to represent different local concepts, e.g., left-side sub-glyph. Owing to the multiple experts, MX-Font can capture diverse local concepts and show the generalizability to unseen languages. During training, we utilize component labels as weak supervision to guide each expert to be specialized for different local concepts. We formulate the component assign problem to each expert as the graph matching problem, and solve it by the Hungarian algorithm. We also employ the independence loss and the content-style adversarial loss to impose the content-style disentanglement. In our experiments, MX-Font outperforms previous state-of-the-art FFG methods in the Chinese generation and cross-lingual, e.g., Chinese to Korean, generation. Source code is available at https://github.com/clovaai/mxfont.
MultiSubs: A Large-scale Multimodal and Multilingual Dataset
This paper introduces a large-scale multimodal and multilingual dataset that aims to facilitate research on grounding words to images in their contextual usage in language. The dataset consists of images selected to unambiguously illustrate concepts expressed in sentences from movie subtitles. The dataset is a valuable resource as (i) the images are aligned to text fragments rather than whole sentences; (ii) multiple images are possible for a text fragment and a sentence; (iii) the sentences are free-form and real-world like; (iv) the parallel texts are multilingual. We set up a fill-in-the-blank game for humans to evaluate the quality of the automatic image selection process of our dataset. We show the utility of the dataset on two automatic tasks: (i) fill-in-the-blank; (ii) lexical translation. Results of the human evaluation and automatic models demonstrate that images can be a useful complement to the textual context. The dataset will benefit research on visual grounding of words especially in the context of free-form sentences, and can be obtained from https://doi.org/10.5281/zenodo.5034604 under a Creative Commons licence.
Language verY Rare for All
In the quest to overcome language barriers, encoder-decoder models like NLLB have expanded machine translation to rare languages, with some models (e.g., NLLB 1.3B) even trainable on a single GPU. While general-purpose LLMs perform well in translation, open LLMs prove highly competitive when fine-tuned for specific tasks involving unknown corpora. We introduce LYRA (Language verY Rare for All), a novel approach that combines open LLM fine-tuning, retrieval-augmented generation (RAG), and transfer learning from related high-resource languages. This study is exclusively focused on single-GPU training to facilitate ease of adoption. Our study focuses on two-way translation between French and Mon\'egasque, a rare language unsupported by existing translation tools due to limited corpus availability. Our results demonstrate LYRA's effectiveness, frequently surpassing and consistently matching state-of-the-art encoder-decoder models in rare language translation.
Progressive Text-to-3D Generation for Automatic 3D Prototyping
Text-to-3D generation is to craft a 3D object according to a natural language description. This can significantly reduce the workload for manually designing 3D models and provide a more natural way of interaction for users. However, this problem remains challenging in recovering the fine-grained details effectively and optimizing a large-size 3D output efficiently. Inspired by the success of progressive learning, we propose a Multi-Scale Triplane Network (MTN) and a new progressive learning strategy. As the name implies, the Multi-Scale Triplane Network consists of four triplanes transitioning from low to high resolution. The low-resolution triplane could serve as an initial shape for the high-resolution ones, easing the optimization difficulty. To further enable the fine-grained details, we also introduce the progressive learning strategy, which explicitly demands the network to shift its focus of attention from simple coarse-grained patterns to difficult fine-grained patterns. Our experiment verifies that the proposed method performs favorably against existing methods. For even the most challenging descriptions, where most existing methods struggle to produce a viable shape, our proposed method consistently delivers. We aspire for our work to pave the way for automatic 3D prototyping via natural language descriptions.
ConECT Dataset: Overcoming Data Scarcity in Context-Aware E-Commerce MT
Neural Machine Translation (NMT) has improved translation by using Transformer-based models, but it still struggles with word ambiguity and context. This problem is especially important in domain-specific applications, which often have problems with unclear sentences or poor data quality. Our research explores how adding information to models can improve translations in the context of e-commerce data. To this end we create ConECT -- a new Czech-to-Polish e-commerce product translation dataset coupled with images and product metadata consisting of 11,400 sentence pairs. We then investigate and compare different methods that are applicable to context-aware translation. We test a vision-language model (VLM), finding that visual context aids translation quality. Additionally, we explore the incorporation of contextual information into text-to-text models, such as the product's category path or image descriptions. The results of our study demonstrate that the incorporation of contextual information leads to an improvement in the quality of machine translation. We make the new dataset publicly available.
University of Cape Town's WMT22 System: Multilingual Machine Translation for Southern African Languages
The paper describes the University of Cape Town's submission to the constrained track of the WMT22 Shared Task: Large-Scale Machine Translation Evaluation for African Languages. Our system is a single multilingual translation model that translates between English and 8 South / South East African Languages, as well as between specific pairs of the African languages. We used several techniques suited for low-resource machine translation (MT), including overlap BPE, back-translation, synthetic training data generation, and adding more translation directions during training. Our results show the value of these techniques, especially for directions where very little or no bilingual training data is available.
Text2AC-Zero: Consistent Synthesis of Animated Characters using 2D Diffusion
We propose a zero-shot approach for consistent Text-to-Animated-Characters synthesis based on pre-trained Text-to-Image (T2I) diffusion models. Existing Text-to-Video (T2V) methods are expensive to train and require large-scale video datasets to produce diverse characters and motions. At the same time, their zero-shot alternatives fail to produce temporally consistent videos. We strive to bridge this gap, and we introduce a zero-shot approach that produces temporally consistent videos of animated characters and requires no training or fine-tuning. We leverage existing text-based motion diffusion models to generate diverse motions that we utilize to guide a T2I model. To achieve temporal consistency, we introduce the Spatial Latent Alignment module that exploits cross-frame dense correspondences that we compute to align the latents of the video frames. Furthermore, we propose Pixel-Wise Guidance to steer the diffusion process in a direction that minimizes visual discrepancies. Our proposed approach generates temporally consistent videos with diverse motions and styles, outperforming existing zero-shot T2V approaches in terms of pixel-wise consistency and user preference.
PLA: Language-Driven Open-Vocabulary 3D Scene Understanding
Open-vocabulary scene understanding aims to localize and recognize unseen categories beyond the annotated label space. The recent breakthrough of 2D open-vocabulary perception is largely driven by Internet-scale paired image-text data with rich vocabulary concepts. However, this success cannot be directly transferred to 3D scenarios due to the inaccessibility of large-scale 3D-text pairs. To this end, we propose to distill knowledge encoded in pre-trained vision-language (VL) foundation models through captioning multi-view images from 3D, which allows explicitly associating 3D and semantic-rich captions. Further, to foster coarse-to-fine visual-semantic representation learning from captions, we design hierarchical 3D-caption pairs, leveraging geometric constraints between 3D scenes and multi-view images. Finally, by employing contrastive learning, the model learns language-aware embeddings that connect 3D and text for open-vocabulary tasks. Our method not only remarkably outperforms baseline methods by 25.8% sim 44.7% hIoU and 14.5% sim 50.4% hAP_{50} in open-vocabulary semantic and instance segmentation, but also shows robust transferability on challenging zero-shot domain transfer tasks. See the project website at https://dingry.github.io/projects/PLA.
Improving Massively Multilingual Neural Machine Translation and Zero-Shot Translation
Massively multilingual models for neural machine translation (NMT) are theoretically attractive, but often underperform bilingual models and deliver poor zero-shot translations. In this paper, we explore ways to improve them. We argue that multilingual NMT requires stronger modeling capacity to support language pairs with varying typological characteristics, and overcome this bottleneck via language-specific components and deepening NMT architectures. We identify the off-target translation issue (i.e. translating into a wrong target language) as the major source of the inferior zero-shot performance, and propose random online backtranslation to enforce the translation of unseen training language pairs. Experiments on OPUS-100 (a novel multilingual dataset with 100 languages) show that our approach substantially narrows the performance gap with bilingual models in both one-to-many and many-to-many settings, and improves zero-shot performance by ~10 BLEU, approaching conventional pivot-based methods.
AFRIDOC-MT: Document-level MT Corpus for African Languages
This paper introduces AFRIDOC-MT, a document-level multi-parallel translation dataset covering English and five African languages: Amharic, Hausa, Swahili, Yor\`ub\'a, and Zulu. The dataset comprises 334 health and 271 information technology news documents, all human-translated from English to these languages. We conduct document-level translation benchmark experiments by evaluating neural machine translation (NMT) models and large language models (LLMs) for translations between English and these languages, at both the sentence and pseudo-document levels. These outputs are realigned to form complete documents for evaluation. Our results indicate that NLLB-200 achieved the best average performance among the standard NMT models, while GPT-4o outperformed general-purpose LLMs. Fine-tuning selected models led to substantial performance gains, but models trained on sentences struggled to generalize effectively to longer documents. Furthermore, our analysis reveals that some LLMs exhibit issues such as under-generation, repetition of words or phrases, and off-target translations, especially for African languages.
When Does Monolingual Data Help Multilingual Translation: The Role of Domain and Model Scale
Multilingual machine translation (MMT), trained on a mixture of parallel and monolingual data, is key for improving translation in low-resource language pairs. However, the literature offers conflicting results on the performance of different methods of including monolingual data. To resolve this, we examine how denoising autoencoding (DAE) and backtranslation (BT) impact MMT under different data conditions and model scales. Unlike prior studies, we use a realistic dataset of 100 translation directions and consider many domain combinations of monolingual and test data. We find that monolingual data generally helps MMT, but models are surprisingly brittle to domain mismatches, especially at smaller model scales. BT is beneficial when the parallel, monolingual, and test data sources are similar but can be detrimental otherwise, while DAE is less effective than previously reported. Next, we analyze the impact of scale (from 90M to 1.6B parameters) and find it is important for both methods, particularly DAE. As scale increases, DAE transitions from underperforming the parallel-only baseline at 90M to converging with BT performance at 1.6B, and even surpassing it in low-resource. These results offer new insights into how to best use monolingual data in MMT.
A Novel Paradigm Boosting Translation Capabilities of Large Language Models
This paper presents a study on strategies to enhance the translation capabilities of large language models (LLMs) in the context of machine translation (MT) tasks. The paper proposes a novel paradigm consisting of three stages: Secondary Pre-training using Extensive Monolingual Data, Continual Pre-training with Interlinear Text Format Documents, and Leveraging Source-Language Consistent Instruction for Supervised Fine-Tuning. Previous research on LLMs focused on various strategies for supervised fine-tuning (SFT), but their effectiveness has been limited. While traditional machine translation approaches rely on vast amounts of parallel bilingual data, our paradigm highlights the importance of using smaller sets of high-quality bilingual data. We argue that the focus should be on augmenting LLMs' cross-lingual alignment abilities during pre-training rather than solely relying on extensive bilingual data during SFT. Experimental results conducted using the Llama2 model, particularly on Chinese-Llama2 after monolingual augmentation, demonstrate the improved translation capabilities of LLMs. A significant contribution of our approach lies in Stage2: Continual Pre-training with Interlinear Text Format Documents, which requires less than 1B training data, making our method highly efficient. Additionally, in Stage3, we observed that setting instructions consistent with the source language benefits the supervised fine-tuning process. Experimental results demonstrate that our approach surpasses previous work and achieves superior performance compared to models such as NLLB-54B and GPT3.5-text-davinci-003, despite having a significantly smaller parameter count of only 7B or 13B. This achievement establishes our method as a pioneering strategy in the field of machine translation.
CoVoST 2 and Massively Multilingual Speech-to-Text Translation
Speech translation has recently become an increasingly popular topic of research, partly due to the development of benchmark datasets. Nevertheless, current datasets cover a limited number of languages. With the aim to foster research in massive multilingual speech translation and speech translation for low resource language pairs, we release CoVoST 2, a large-scale multilingual speech translation corpus covering translations from 21 languages into English and from English into 15 languages. This represents the largest open dataset available to date from total volume and language coverage perspective. Data sanity checks provide evidence about the quality of the data, which is released under CC0 license. We also provide extensive speech recognition, bilingual and multilingual machine translation and speech translation baselines with open-source implementation.
UM4: Unified Multilingual Multiple Teacher-Student Model for Zero-Resource Neural Machine Translation
Most translation tasks among languages belong to the zero-resource translation problem where parallel corpora are unavailable. Multilingual neural machine translation (MNMT) enables one-pass translation using shared semantic space for all languages compared to the two-pass pivot translation but often underperforms the pivot-based method. In this paper, we propose a novel method, named as Unified Multilingual Multiple teacher-student Model for NMT (UM4). Our method unifies source-teacher, target-teacher, and pivot-teacher models to guide the student model for the zero-resource translation. The source teacher and target teacher force the student to learn the direct source to target translation by the distilled knowledge on both source and target sides. The monolingual corpus is further leveraged by the pivot-teacher model to enhance the student model. Experimental results demonstrate that our model of 72 directions significantly outperforms previous methods on the WMT benchmark.
Google's Multilingual Neural Machine Translation System: Enabling Zero-Shot Translation
We propose a simple solution to use a single Neural Machine Translation (NMT) model to translate between multiple languages. Our solution requires no change in the model architecture from our base system but instead introduces an artificial token at the beginning of the input sentence to specify the required target language. The rest of the model, which includes encoder, decoder and attention, remains unchanged and is shared across all languages. Using a shared wordpiece vocabulary, our approach enables Multilingual NMT using a single model without any increase in parameters, which is significantly simpler than previous proposals for Multilingual NMT. Our method often improves the translation quality of all involved language pairs, even while keeping the total number of model parameters constant. On the WMT'14 benchmarks, a single multilingual model achieves comparable performance for EnglishrightarrowFrench and surpasses state-of-the-art results for EnglishrightarrowGerman. Similarly, a single multilingual model surpasses state-of-the-art results for FrenchrightarrowEnglish and GermanrightarrowEnglish on WMT'14 and WMT'15 benchmarks respectively. On production corpora, multilingual models of up to twelve language pairs allow for better translation of many individual pairs. In addition to improving the translation quality of language pairs that the model was trained with, our models can also learn to perform implicit bridging between language pairs never seen explicitly during training, showing that transfer learning and zero-shot translation is possible for neural translation. Finally, we show analyses that hints at a universal interlingua representation in our models and show some interesting examples when mixing languages.
AltDiffusion: A Multilingual Text-to-Image Diffusion Model
Large Text-to-Image(T2I) diffusion models have shown a remarkable capability to produce photorealistic and diverse images based on text inputs. However, existing works only support limited language input, e.g., English, Chinese, and Japanese, leaving users beyond these languages underserved and blocking the global expansion of T2I models. Therefore, this paper presents AltDiffusion, a novel multilingual T2I diffusion model that supports eighteen different languages. Specifically, we first train a multilingual text encoder based on the knowledge distillation. Then we plug it into a pretrained English-only diffusion model and train the model with a two-stage schema to enhance the multilingual capability, including concept alignment and quality improvement stage on a large-scale multilingual dataset. Furthermore, we introduce a new benchmark, which includes Multilingual-General-18(MG-18) and Multilingual-Cultural-18(MC-18) datasets, to evaluate the capabilities of T2I diffusion models for generating high-quality images and capturing culture-specific concepts in different languages. Experimental results on both MG-18 and MC-18 demonstrate that AltDiffusion outperforms current state-of-the-art T2I models, e.g., Stable Diffusion in multilingual understanding, especially with respect to culture-specific concepts, while still having comparable capability for generating high-quality images.
BOOM: Beyond Only One Modality KIT's Multimodal Multilingual Lecture Companion
The globalization of education and rapid growth of online learning have made localizing educational content a critical challenge. Lecture materials are inherently multimodal, combining spoken audio with visual slides, which requires systems capable of processing multiple input modalities. To provide an accessible and complete learning experience, translations must preserve all modalities: text for reading, slides for visual understanding, and speech for auditory learning. We present BOOM, a multimodal multilingual lecture companion that jointly translates lecture audio and slides to produce synchronized outputs across three modalities: translated text, localized slides with preserved visual elements, and synthesized speech. This end-to-end approach enables students to access lectures in their native language while aiming to preserve the original content in its entirety. Our experiments demonstrate that slide-aware transcripts also yield cascading benefits for downstream tasks such as summarization and question answering. We release our Slide Translation code at https://github.com/saikoneru/image-translator and integrate it in Lecture Translator at https://gitlab.kit.edu/kit/isl-ai4lt/lt-middleware/ltpipeline}\footnote{All released code and models are licensed under the MIT License.
Translation Word-Level Auto-Completion: What can we achieve out of the box?
Research on Machine Translation (MT) has achieved important breakthroughs in several areas. While there is much more to be done in order to build on this success, we believe that the language industry needs better ways to take full advantage of current achievements. Due to a combination of factors, including time, resources, and skills, businesses tend to apply pragmatism into their AI workflows. Hence, they concentrate more on outcomes, e.g. delivery, shipping, releases, and features, and adopt high-level working production solutions, where possible. Among the features thought to be helpful for translators are sentence-level and word-level translation auto-suggestion and auto-completion. Suggesting alternatives can inspire translators and limit their need to refer to external resources, which hopefully boosts their productivity. This work describes our submissions to WMT's shared task on word-level auto-completion, for the Chinese-to-English, English-to-Chinese, German-to-English, and English-to-German language directions. We investigate the possibility of using pre-trained models and out-of-the-box features from available libraries. We employ random sampling to generate diverse alternatives, which reveals good results. Furthermore, we introduce our open-source API, based on CTranslate2, to serve translations, auto-suggestions, and auto-completions.
GlyphDraw: Seamlessly Rendering Text with Intricate Spatial Structures in Text-to-Image Generation
Recent breakthroughs in the field of language-guided image generation have yielded impressive achievements, enabling the creation of high-quality and diverse images based on user instructions.Although the synthesis performance is fascinating, one significant limitation of current image generation models is their insufficient ability to generate text coherently within images, particularly for complex glyph structures like Chinese characters. To address this problem, we introduce GlyphDraw, a general learning framework aiming to endow image generation models with the capacity to generate images coherently embedded with text for any specific language.We first sophisticatedly design the image-text dataset's construction strategy, then build our model specifically on a diffusion-based image generator and carefully modify the network structure to allow the model to learn drawing language characters with the help of glyph and position information.Furthermore, we maintain the model's open-domain image synthesis capability by preventing catastrophic forgetting by using parameter-efficient fine-tuning techniques.Extensive qualitative and quantitative experiments demonstrate that our method not only produces accurate language characters as in prompts, but also seamlessly blends the generated text into the background.Please refer to our https://1073521013.github.io/glyph-draw.github.io/{project page}. abstract
Make-It-Vivid: Dressing Your Animatable Biped Cartoon Characters from Text
Creating and animating 3D biped cartoon characters is crucial and valuable in various applications. Compared with geometry, the diverse texture design plays an important role in making 3D biped cartoon characters vivid and charming. Therefore, we focus on automatic texture design for cartoon characters based on input instructions. This is challenging for domain-specific requirements and a lack of high-quality data. To address this challenge, we propose Make-It-Vivid, the first attempt to enable high-quality texture generation from text in UV space. We prepare a detailed text-texture paired data for 3D characters by using vision-question-answering agents. Then we customize a pretrained text-to-image model to generate texture map with template structure while preserving the natural 2D image knowledge. Furthermore, to enhance fine-grained details, we propose a novel adversarial learning scheme to shorten the domain gap between original dataset and realistic texture domain. Extensive experiments show that our approach outperforms current texture generation methods, resulting in efficient character texturing and faithful generation with prompts. Besides, we showcase various applications such as out of domain generation and texture stylization. We also provide an efficient generation system for automatic text-guided textured character generation and animation.
Lite Training Strategies for Portuguese-English and English-Portuguese Translation
Despite the widespread adoption of deep learning for machine translation, it is still expensive to develop high-quality translation models. In this work, we investigate the use of pre-trained models, such as T5 for Portuguese-English and English-Portuguese translation tasks using low-cost hardware. We explore the use of Portuguese and English pre-trained language models and propose an adaptation of the English tokenizer to represent Portuguese characters, such as diaeresis, acute and grave accents. We compare our models to the Google Translate API and MarianMT on a subset of the ParaCrawl dataset, as well as to the winning submission to the WMT19 Biomedical Translation Shared Task. We also describe our submission to the WMT20 Biomedical Translation Shared Task. Our results show that our models have a competitive performance to state-of-the-art models while being trained on modest hardware (a single 8GB gaming GPU for nine days). Our data, models and code are available at https://github.com/unicamp-dl/Lite-T5-Translation.
Indonesian Text-to-Image Synthesis with Sentence-BERT and FastGAN
Currently, text-to-image synthesis uses text encoder and image generator architecture. Research on this topic is challenging. This is because of the domain gap between natural language and vision. Nowadays, most research on this topic only focuses on producing a photo-realistic image, but the other domain, in this case, is the language, which is less concentrated. A lot of the current research uses English as the input text. Besides, there are many languages around the world. Bahasa Indonesia, as the official language of Indonesia, is quite popular. This language has been taught in Philipines, Australia, and Japan. Translating or recreating a new dataset into another language with good quality will cost a lot. Research on this domain is necessary because we need to examine how the image generator performs in other languages besides generating photo-realistic images. To achieve this, we translate the CUB dataset into Bahasa using google translate and manually by humans. We use Sentence BERT as the text encoder and FastGAN as the image generator. FastGAN uses lots of skip excitation modules and auto-encoder to generate an image with resolution 512x512x3, which is twice as bigger as the current state-of-the-art model (Zhang, Xu, Li, Zhang, Wang, Huang and Metaxas, 2019). We also get 4.76 +- 0.43 and 46.401 on Inception Score and Fr\'echet inception distance, respectively, and comparable with the current English text-to-image generation models. The mean opinion score also gives as 3.22 out of 5, which means the generated image is acceptable by humans. Link to source code: https://github.com/share424/Indonesian-Text-to-Image-synthesis-with-Sentence-BERT-and-FastGAN
